Translation for "accompli par" to english
Translation examples
Examen des résultats accomplis.
Review of accomplishments.
Avons-nous accompli quoi que ce soit?
Have we accomplished anything?
— les antécédents et le travail accompli;
* Background and work accomplished;
Travail accompli
Work accomplished:
Les objectifs ont été accomplis :
The objectives were accomplished by:
Qu'avons-nous accompli?
What did we accomplish?
Le monde nous jugera sur ce que nous aurons accompli, non sur ce que nous tentons d'accomplir.
The world will judge us by what we have accomplished, not by what we are trying to accomplish.
L'on se souvient d'une génération non seulement pour ce qu'elle a accompli, mais aussi pour ce qu'elle n'a pas su accomplir.
A generation is remembered not only for what it accomplishes, but also for what it fails to accomplish.
Alors qu'avons-nous accompli?
What have we accomplished?
Néanmoins, il faut l'accomplir.
Nevertheless, it must be accomplished.
Ce qui demandait des efforts à des groupes de gens pendant des mois ou des années peut maintenant être accompli par une seule personne.
What used to take teams of people working by hand for months or years, can now be accomplished by one person.
Je veux savoir ce que vous pensez que vous accomplir par tout cela et pourquoi vous avez vous-même trompés en pensant que je peux vous aider.
I want to know what you think you're accomplishing by all of this and why you've deluded yourself into thinking I can help you.
Ils ont accompli un excellent travail.
They have done great work.
Ce travail a été accompli en collaboration avec l’OSS.
This was done in collaboration with OSS.
Nous avons accompli beaucoup.
We have done a lot.
Toutefois, il reste un travail considérable à accomplir.
But there is more work to be done.
Ce qu'il reste à accomplir
What more should be done
b) s'il est accompli dans un lieu public;
(b) is done in a public place;
Nature du travail à accomplir
Nature of the work to be done
Ceci ne peut certes pas s'accomplir dans le vide.
Of course, this cannot be done in a vacuum.
Ce travail est accompli à l'échelon fédéral.
This is being done at the federal level.
Voilà ce que nous avons accompli.
And that is what we have done.
Vous rendez hommage aux efforts accomplis par tant de femmes méritantes durant le 1er mandat de Jed.
No, you're honoring the great work done by so many women during Jed's first term.
Cette... excuse typique des nazis montre clairement que le plus grand mal du monde est le mal accompli par des personnes insignifiantes.
This... typical Nazis excuse clearly shows that the greatest evil in the world is evil done by insignificant people.
Le mal est accompli par des gens qui n'ont aucun motif, aucune conviction, ne sont pas méchants ou n'ont pas d'intentions démoniaques.
The evil is done by people who have no reason, no conviction, are not bad or have no demonic intentions.
Je suis fier de notre nouveau décret de rezonage ainsi que du travail qui est accompli par la DAC.
I'm proud of our new zoning ordinance along with the work that's being done by the ACU.
D'autre part... s'il voulait confier à Denny Crane ses affaires juridiques... enrichissant le beau travail accompli par son contentieux... Denny Crane ne serait pas disponible pour représenter M. Shrum... qui, en passant, recevra 50 000 $... de la compagnie en témoignage de sa bonne volonté.
On the other hand, if they were to give Denny Crane their ongoing legal business... augmenting the fine work done by the in-house counsel... then Denny Crane would be unavailable to represent Mr. Shrum... who incidentally is going to receive $50,000... from the company as a goodwill gesture.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test