Translation for "abstient" to english
Translation examples
Par conséquent, la délégation de la Fédération de Russie s'abstient lors du vote.
His delegation had thus abstained from the vote.
3. Un membre qui s'abstient est réputé ne pas avoir utilisé ses voix.
3. When abstaining, a member shall be deemed not to have cast its votes.
Dans ces conditions, le Népal s'abstient de voter sur le projet de résolution.
In that context, Nepal had abstained from voting on the draft resolution.
L’État partie s’abstient d’évaluer lui—même la situation à ce propos.
The State party abstains from making an evaluation of its own.
Le Liban s'abstient sur le projet de résolution en question.
Lebanon abstains in the voting on this draft resolution.
Pour ces divers motifs, sa délégation s'abstient de voter sur le projet de résolution.
For those reasons, her delegation had abstained from the vote on the draft resolution.
La Fédération Minbari s'abstient.
The Minbari Federation abstains.
L'une d'entre vous s'abstient ?
One of you is abstaining?
C'est vrai. On s'abstient.
It's true. we're abstaining.
Le Chancelier s'abstient.
The chancellor abstains.
lndisposé aussi, et il s'abstient.
Also indisposed, also abstaining.
On va dire que le nerd s'est abstient.
The nerd abstains.
L'Etat partie requérant s'abstient de demandes d'inspection sans fondement ou abusives.
The requesting State Party shall refrain from unfounded or abusive inspection requests.
Chaque Etat partie s'abstient d'abuser de quelque façon que ce soit du droit de vérification.]
Each State Party shall refrain from any abuse of the right of verification.]
Il s'abstient d'engager des discussions politiques avec les personnes ou entités consultées.
The Panel refrains from engaging in political discussions with the individuals or entities with whom it interacts.
a) Le Président s'abstient d'exercer son droit de vote;
(a) The Chairperson refrains from exercising his or her voting rights;
Le Comité s'abstient généralement de donner son avis sur de simples projets de loi.
The Committee refrained, as a rule, from giving its opinion on mere bills.
Il s'abstient de tout acte ou activité incompatible avec ces dispositions>>.
They shall refrain from any action or activity incompatible therewith.
Dans ce cas de figure, l'organisation s'abstient d'agir directement.
In this type of case the organization refrains from acting directly.
La France s'abstient, bien entendu, de toute forme d'appui au terrorisme.
France, of course, refrains from providing any form of support for terrorism.
Il s'abstient donc de présenter des observations sur le bien-fondé desdites allégations.
It therefore refrains from submitting comments on the substance of the allegations.
Le défendeur s'abstient de parler ou est retiré.
The defendant will refrain from speaking or be removed.
Et abstient-toi de refaire une autre dépression et de trahir les gens qui tiennent à toi... C'est moi, si tu ne sais pas.
And refrain from having another psychotic breakdown and knifing people who care for you in the heart... that would be me, in case you need a clue.
Quiconque s'abstient de répondre aux injonctions de la Commission s'expose au retrait de sa nationalité par la Commission.
If a person fails to respond to the Commission's summons, the Commission may withdraw his/her citizenship.
S'il n'intervient pas, et surtout s'il s'abstient systématiquement d'intervenir, le gouvernement viole luimême les droits fondamentaux de la femme.
By failing to intervene, in particular if this failure is systematic, the Government itself violates the human rights of women, too.
[c) S'abstient d'empêcher ou de réprimer la commission d'un tel crime dans les circonstances énoncées à l'article 25;]
[(c) fails to prevent or repress the commission of such a crime in the circumstances set out in article 25;]
Si la commission paritaire s'abstient, un recours au tribunal du travail est déclenché.
If the joint committee fails to take a decision an application is automatically lodged with the labour court.
S'il s'abstient ou si ses explications ne sont pas satisfaisantes, il/elle peut être licencié(e).
If the worker or employee fails to submit such clarification or if the submitted clarification is not satisfactory he or she may be dismissed from service.
207. Toute personne qui se rend coupable d'une infraction à une ordonnance ou s'abstient de la respecter commet un délit.
207. A person who contravenes or fails to comply with an order commits an offence.
Le Gouvernement soudanais s'abstient systématiquement d'identifier, neutraliser et désarmer les milices armées au Darfour.
The Government of the Sudan has consistently failed to identify, neutralize and disarm armed militia groups in Darfur.
Toute personne qui s'abstient de signaler un cas de violence familiale commet une infraction.
The person that fails to report domestic violence, commits an offence.
Lorsqu'il s'abstient, c'est sous prétexte de ne pas porter préjudice au processus de paix.
When it fails to condemn, it uses as a pretext the desire not to cause any distortion to the peace process.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test