Translation for "absorber tout" to english
Absorber tout
Translation examples
absorb everything
Il absorbe tout, même la lumière.
Absorbing everything, even the light.
À ton âge, le cerveau est comme une éponge, il absorbe tout.
Because at your age the brain is like a sponge. It absorbs everything.
C'est comme une éponge, elle absorbe tout.
She's like a sponge, absorbs everything.
Il a absorbé tout ce que savait Victor.
(Zoe) That boy absorbed everything Victor knew.
Mais j'ai pas eu le temps de m'adapter. D'absorber tout ça.
But I just haven't really had time to adjust, to absorb everything.
Elle évacuera pas ça comme on évacue l'eau du lavabo, son coeur absorbe tout ce qu'il touche comme ce tapis de bain.
Her heart won't just wipe clean like this bathroom countertop. It absorbs everything that touches it like this bathroom rug. Really?
Le piège à lumière doit absorber toute la lumière lorsqu'aucune éprouvette n'est placée sur le trajet du faisceau lumineux.
The light trap shall absorb all the light when no test piece is inserted in the light beam. 6.6.1.5.1.
Il est matériellement impossible, en effet, d'absorber toutes les organisations non gouvernementales qui demandent à participer aux conférences et réunions des Nations Unies.
It is materially impossible to absorb all the non-governmental organizations asking to participate in United Nations conferences and meetings.
Les délégations ne sont pas suffisamment informées, soit parce qu'elles ne disposent pas des documents nécessaires, soit parce qu'elles sont dans l'impossibilité d'absorber toute la documentation mise à leur disposition.
Delegations are not adequately informed, either because they lack the adequate documentation or because they are unable to absorb all the material made available to them.
Dans cette même salle, lors de la réunion de haut niveau sur le changement climatique, nous avons absorbé toutes les informations données par les scientifiques, qui concluaient à l'action et à l'urgence.
In this very Hall, during the High-level Event on Climate Change, we absorbed all the information provided by scientists, who concluded that action was urgent.
Il absorbe tout ton amour, ta gentillesse et ton yaourt.
It's absorbing all your love and niceness and yogurt.
Elle a absorbé toute cette énergie ?
She's absorbed all that energy?
Il va continuer à absorber toutes formes de vie.
It will continue to absorb all life forms.
Maintenant, tu absorbes toutes ces capacités que tu trouves.
Now, you absorb all these abilities you find.
Maintenant, tu absorbes toutes les capacités que tu trouves, n'est-ce pas ?
Now, you absorb all these abilities you find, yeah?
Je veux que tu absorbes toute ma sève amoureuse.
I want you to absorb all my love juice.
Les sorcières telles qu'Ariana passent des années à absorber tout typer d'informations.
Witches like Ariane spend years absorbing all manner of information.
Il absorbe toutes les couleurs du spectre...
It absorbs all colors on the spectrum...
ROCK EN VRAC absorber toutes SOUND.
LOOSE ROCK ABSORB ALL SOUND.
Elle est aussi capable d'absorber toute ton énergie.
It is also able to absorb all your energy.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test