Translation for "absolument incompatibles" to english
Absolument incompatibles
Translation examples
Il est évident que cette déclaration du Ministre turc fait référence au problème chypriote dans des termes qui sont absolument incompatibles avec le droit international, la Charte des Nations Unies, ainsi que les résolutions de l'Organisation, sur lesquelles doit être fondé tout règlement du problème de Chypre, notamment le concept d'une fédération chypriote bicommunautaire et bizonale.
It is obvious that this statement by the Turkish Minister refers to the problem of Cyprus in terms which are absolutely incompatible with international law and the Charter of the United Nations as well as the Organization's resolutions, which should be the basis for any settlement of the problem of Cyprus, particularly the concept of a bi-communal and bi-zonal Cypriot federation.
5. En ce qui concerne les conditions de détention des prisonniers, la FIDH et les CDF disposent d'informations témoignant de pratiques absolument incompatibles avec les principes minima sur le traitement des détenus, et qui se sont soldées par le décès sous la torture de MM. Ahmad Mattar, Dhuehi, Barakat et Rizq Qutaifan en 1993.
5. As regards prison conditions, the FIDH and the CDF are in possession of information attesting to practices which are absolutely incompatible with the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners, and which resulted in the deaths by torture of Mr. Ahmad Mattar, Mr. Dhuehi, Mr. Barakat and Mr. Rizq Qutaifan in 1993.
La pauvreté est absolument incompatible avec une protection et une gestion rationnelles de l'environnement.
Poverty is absolutely incompatible with sound environmental protection and management.
25. L'État n'encourage pas, ne défend pas et n'appuie pas les activités de nature discriminatoire; il les interdit dans la mesure où elles sont absolument incompatibles avec les dispositions de la Constitution, en particulier l'article 6 qui énonce que <<tous les citoyens ont les mêmes droits et les mêmes devoirs>> et qu'ils <<sont égaux devant la loi>>.
25. The State does not sponsor, defend or support activities of a discriminatory nature; it prohibits them inasmuch as they are absolutely incompatible with the Constitution, particularly article 6, which stipulates that "all citizens have the same rights and the same duties" and that they "are equal before the law".
5. En ce qui concerne les conditions de détention des prisonniers, la FIDH et les CDF disposent d'informations témoignant de pratiques absolument incompatibles avec les principes minima sur le traitement des détenus, se soldant par le décès sous la torture de M. Rizq Qutaifan et de la mort, dans des conditions déplorables de M. Salah Jadid après 23 ans de détention sans procès ni jugement.
5. As regards prison conditions, the IFHR and the CDFs are in possession of information attesting to practices which are absolutely incompatible with the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners, and which have resulted in the death under torture of Mr. Rizq Qutaifan and the death in deplorable conditions of Mr. Salah Jadid after 23 years of detention without trial.
Il semble que le nouveau code de procédure pénale va fort heureusement révoquer cette procédure et désormais, on peut espérer que toutes les plaintes pour torture ou mauvais traitements feront l'objet d'une enquête, car le principe de l'opportunité des poursuites est absolument incompatible avec les obligations découlant de la Convention.
Fortunately, the new Code of Criminal Procedure was likely to revoke that procedure and it was to be hoped that all complaints of torture or ill—treatment would in future be investigated because the principle of discretionary prosecution was absolutely incompatible with the obligations imposed by the Convention.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test