Translation examples
adjective
La pression absolue totale dans la citerne à cargaison est de 5,0bar (bar absolu).
The total absolute pressure in the cargo tank is 5.0 bar (absolute).
b) Caractère absolu ou non absolu des clauses;
(b) Absolute or non-absolute character of clauses;
Ils sont absolus.
They are absolute.
Obéir à Dieu signifie accepter la vérité absolue, la lumière absolue et la beauté absolue.
Obeisance to God means the acceptance of the absolute truth, the absolute light and the absolute beauty.
Aussi, j'exige une loyauté absolue, une obéissance absolue.
Therefore I demand absolute loyalty absolute obedience.
Tu as absolu...
You're absolutely...
Le pouvoir absolu conduit à la corruption absolue.
Absolute power corrupting absolutely.
Je suis absolu.
I'm absolute.
L'angoisse- absolue
And anguish - Absolute -
adjective
- Chiffres absolus
Second degree - total
Émissions absolues de CO2
Total CO2 emissions
Le Moi absolu.
The self-totality.
Antifex, la confiance absolue.
Antifex, total conffidence.
Un malade absolu !
I'm talking about a total maniac!
La liberté absolue.
The total freedom.
- La paix absolue.
- No, there's total peace.
Le vide absolu.
A total void.
La solidarité absolue.
Total solidarity, eh?
Et une surprise absolue.
And a total surprise.
adjective
Le refus absolu de l'Azerbaïdjan de parvenir à un accord et sa politique du << tout ou la guerre >> empêchent les pourparlers de paix de progresser.
Azerbaijan's utter unwillingness to reach an agreement and its everything-or-war position have stalled progress in the peace talks.
Les émeutes de la faim, telles que celles qu'a connues le Mozambique au cours du troisième trimestre de 2010, illustrent l'insécurité alimentaire et le désespoir absolu des peuples.
Food riots, such as the one in Mozambique in the third quarter of 2010, illustrate food insecurity and the utter despair of people.
On peut qualifier cette affaire d'aberration juridique absolue.
It was a complete and utter travesty of the law.
Enfin, la raison de cet état de dénuement absolu est connue de toutes les parties concernées et identifiée clairement : la poursuite de l'occupation israélienne.
Finally, the cause of this state of utter destitution is known to all parties concerned and clearly identified: the continued Israeli occupation.
De tels actes et déclarations témoignent d'un mépris absolu pour la vie des civils palestiniens qui subissent l'occupation israélienne.
Such actions and declarations reflect utter disregard for the lives of the Palestinian civilians under Israeli occupation.
Le Conseil réaffirme également le rejet absolu par l'Union africaine du terrorisme et du recours à la rébellion armée pour faire valoir des revendications politiques;
Council also reaffirms the African Union's utter rejection of terrorism and the recourse to armed rebellion to further political demands;
En outre, 44 % des Africains et 51 % des habitants de l'Afrique subsaharienne vivent dans une pauvreté absolue.
Furthermore, 44 per cent of Africans and 51 per cent of the inhabitants of Africa south of the Sahara lived in utter poverty.
En réalité, ce fut comme si la Somalie accédait une seconde fois à l'indépendance, non pas en se libérant du colonialisme, mais du chaos et du désespoir absolu.
In a real sense, it was Somalia's second independence, this time not from colonialism but from chaos and utter hopelessness.
La Déclaration universelle des droits de l'homme a été rédigée dans un contexte de destruction et de misère absolues, à la suite de l'Holocauste et de la Seconde Guerre mondiale.
The Universal Declaration of Human Rights was drafted amid utter destruction and destitution, following the Holocaust and the Second World War.
La lettre "U" (ustashi) peinte en rouge sur une demeure est synonyme d'insécurité absolue pour tous ceux qui l'habitent.
The letter "U" ustasha painted red on a home means utter insecurity for all those who live in it.
Absolue et indicible.
Utter and unutterable.
Absolue discrétion par exemple.
Utter discretion, for example.
Ce sont des foutaises absolues.
This is utter hogwash.
Je préfère un silence absolu quand je mange.
I prefer utter silence when I eat.
Une fraude absolue!
An utter fraud!
Seulement une liberté absolue.
Just utter and complete freedom.
Silence absolu, mais de la vie.
Utter tranquility, but alive.
Un rejet total et absolu.
Complete and utter parental rejection.
L'impuissance absolue du fantasme masculin.
This utter impotence of male fantasising.
adjective
Aucun candidat n'a obtenu la majorité absolue.
No candidate secured an outright majority.
Même avec cet amendement, il est clair qu'il n'y a pas d'interdiction absolue pour des enfants de moins de 15 ans de contracter mariage.
Even after the amendment, it is clear that there is no outright prohibition of marriages for persons below the age of 15 years.
79. Un régime mondial plus strict d'immersion des déchets est désormais en vigueur; des interdictions absolues ont été prononcées à la suite de programmes d'interdiction progressive.
79. A more rigorous global regime for ocean dumping is now in effect; outright bans have been instituted following upon earlier phase-out programmes.
Parmi les pays qui ont instauré des restrictions à l'exportation, 14 ont appliqué des restrictions quantitatives ou des interdictions absolues d'exporter.
Fourteen of the countries using export restrictions placed quantitative restrictions or outright bans on exports.
Pour sa part, le code du travail, en son article L6 interdit le travail forcé ou obligatoire de façon absolue.
At the same time, article L6 of the Labour Code prohibits forced or compulsory labour outright.
Le moment viendra sans doute où il sera opportun d'instituer une interdiction absolue des châtiments corporels au sein de la famille, qui sera largement acceptée et avalisée par la société.
It is anticipated that there will be an appropriate time for the introduction of an outright ban on corporal punishment in the family setting, which will be widely accepted and endorsed by society.
Outre l'interdiction absolue de la torture, l'État partie devrait interdire l'usage de confessions obtenues en violation de l'article 7 du Pacte, et ce devant toutes juridictions au Soudan.
Besides banning torture outright, the State party should prohibit the use of confessions obtained in violation of article 7 of the Covenant in any Sudanese court.
La disparition d’adultes productifs entraîne une perte de revenus, la vente des biens de la famille et parfois la pauvreté absolue.
The deaths of productive adults results in loss of basic income, the sale of household assets and often outright destitution.
Le mépris absolu affiché pour les droits de l'homme et le droit humanitaire international, et partant pour la vie même des êtres humains, est un anachronisme qui ne peut être toléré par la communauté internationale.
Outright disrespect for international human rights and humanitarian law, and thus for human life itself, is an anachronism that cannot be tolerated by the international community.
Ce qui pourrait expliquer pourquoi ils ne vous ont pas tué dans l'absolu.
Which would explain Why they didn't kill you outright.
Vous pensez apparemment que ce sont des paroles en l'air parce que là, c'est de la désobéissance absolue.
You obviously think it an idle threat, because now this outright disobedience.
Le mécontentement civil diffère d'une rébellion absolue.
There's a difference between civil discontent and outright rebellion.
Ce n'est pas une mainmise absolue mais c'est une manipulation plus subtile qui se fait sentir partout dans la culture américaine.
It's not an outright, obvious form of control, but I think it's a more subtle kind of manipulation that is all-pervasive in American culture.
adjective
Ils doivent par conséquent avoir le courage d'admettre qu'après huit années de terreur absolue, ils n'ont pas réussi à remplir la condition essentielle de l'exercice du pouvoir, à savoir rallier derrière eux la population.
Therefore, they should have the courage to admit that, after eight years of sheer terror, they have failed to win the most important prerequisite for governance, namely, the will of the people.
L'ampleur absolue du problème des apatrides réclame des efforts plus soutenus; une réunion de travail sur la question se tiendra à Séoul en novembre 2009, sous la direction conjointe du HCR et de l'Université de Corée, lors de laquelle une étude approfondie relative aux personnes déplacées internes menée par le Ministère de la Justice sera rendue publique.
The sheer magnitude of the statelessness problem called for more active efforts; a workshop would be held on the issue in Seoul in November 2009, co-hosted by UNHCR and Korea University, at which comprehensive research on IDPs undertaken by the Ministry of Justice would be made public.
17. À l'échelle internationale, le problème de la faim n'est pas et n'a jamais été engendré par une pénurie absolue.
17. On a global scale, the problem of hunger is not and has never been caused by sheer shortage of food.
En nombres absolus, celui des troupes retirées de Lituanie et de Pologne, ou qui seront finalement retirées d'Estonie, est inférieur au nombre de celles qui restent encore en Lettonie.
In terms of sheer numbers, fewer troops have been removed from Lithuania and Poland, and, eventually, will have been removed from Estonia, than remain based in Latvia.
Dans la plupart des cas, le succès de ces débats repose sur le dévouement absolu des responsables de l'ONU dans les zones de conflit et en particulier, sur le sacrifice courageux que consentent les troupes qui participent aux opérations de maintien de la paix de l'ONU.
In most instances, the success of these deliberations rests on the sheer dedication of the United Nations officials in conflict zones and particularly on the courageous sacrifice of troops forming part of United Nations peacekeeping operations.
Cette image témoigne clairement de la capacité destructrice qui anime des esprits imprégnés par la culture de l'hégémonie et du racisme ainsi que par des politiques de recours absolu et brutal à la force et de mépris à l'égard de l'être humain.
That picture is clear testimony of the destructive ability of minds steeped in the culture of hegemony and racism as well as policies of sheer, brutal force and disdain for human beings.
Ils ont concrétisé leur vision non seulement dans cette organisation, mais également dans une série d'institutions économiques, financières, sociales et humanitaires, et ils lui ont donné la seule force qui comptait : leur détermination absolue, en tant qu'hommes et femmes venant de pays très différents, de la réaliser.
They embodied their vision not only in this Organization but also in a whole series of economic, financial, social and humanitarian institutions, and they gave it the only strength that counted: their sheer determination, as men and women from very different countries, to make it happen.
Reconnaissant que la génération actuelle des jeunes est la plus nombreuse de l'histoire, et qu'en raison de leur nombre absolu et de leur importance, ils méritent un rôle central pour ce qui concerne les efforts entrepris dans le but d'atteindre les objectifs de développement fixés au niveau international, notamment les objectifs du Millénaire pour le développement, dans la mesure où les pays en développement possèdent une forte proportion de jeunes dans leurs populations et que ce nombre important de jeunes offre une chance rare à ces pays de réaliser des investissements stratégiques leur permettant d'obtenir un bénéfice démographique et de rompre le cycle intergénérationnel de la pauvreté,
Recognizing that the current generation of young people is the largest in history and by sheer numbers and importance, they deserve a central place in efforts to achieve internationally agreed development goals; including the Millennium Development Goals, especially as most developing countries have a high proportion of young people in their populations and this youth bulge offers countries a rare chance to make strategic investments to gain a demographic dividend and break the intergenerational cycle of poverty,
Et de nouveau, avec de la frustration absolue.
And again, in sheer frustration now.
Mais les pertes attendues, le carnage absolu...
But the expected losses, the sheer carnage...
L'abondance absolue leur suffit comme défense.
For them, sheer abundance is defence enough.
La terreur et l'horreur absolue... quand elles réalisent qu'elles sont sur le point de mourir.
The sheer panic and horror when they realize they're about to die.
Mais aucune circonstance atténuante ne peut tenir devant l'absolue atrocité de ce crime.
But no amount of mitigation can withstand the sheer horror of this crime.
L'incompétence absolue.
The sheer incompetence.
La terreur absolue.
The sheer blind terror.
Applaudissons leur volonté absolue!
I want to applaud these two players' sheer willpower
Je sais pas comment décrire ça autrement, c'est une obstination absolue.
I don't know how else to describe it, but sheer persistence.
Ça n'avait rien de scientifique, juste du courage mêlé au désespoir absolu.
There was no science behind this, just gut feeling mixed with sheer desperation.
adjective
Comme je l’ai dit dans la déclaration que j’ai faite en séance plénière le 12 février, l’Inde accorde la priorité absolue à la création d’un comité spécial sur le désarmement nucléaire.
As was stated in my plenary statement of 12 February, India attaches the highest priority to the establishment of an ad hoc committee on nuclear disarmament.
La participation importante aux plénières informelles révèle, une fois de plus, l'importance que la communauté internationale accorde au désarmement nucléaire, une priorité absolue pour laquelle l'intérêt des États ne se dément pas.
The extensive participation in the informal plenaries reveals once again the importance which the international community attaches to nuclear disarmament, a matter of the utmost priority and one which continues to prompt keen interest.
Les peuples autochtones ont toujours mis en avant l'idée qu'ils ont des droits absolus sur les terres et les ressources se trouvant sur leurs territoires traditionnels.
9. Indigenous peoples have consistently advanced plenary conceptions of their rights over lands and resources within their traditional territories.
"Le roi jouira dorénavant d'un pouvoir, d'une prééminence, "d'une autorité, d'une prérogative et d'une juridiction absolus."
"The king will now enjoy plenary, whole and entire power pre-eminence, authority, prerogative and jurisdiction."
adjective
La Palestine a le droit d'exister enfin en tant qu'État indépendant, tout comme Israël - ne l'oublions pas - a le même droit d'exister dans une sécurité absolue.
Palestine has a right to exist finally as an independent State, just as Israel -- let us not forget -- has an equal right to exist in full and uncompromised security.
Concernant ces dérogations au prononcé public du jugement, il s'impose, en raison du caractère quelque peu absolu de leur rédaction, de maintenir la réserve, compte tenu de l'article 149 de notre Constitution en vertu duquel tout jugement est motivé et prononcé en séance publique.
Given the somewhat uncompromising terms in which the exceptions to publicly pronounced judgement are couched, Belgium is obliged to maintain its reservation by article 149 of the Belgian Constitution, which requires reasons to be given for all judgements and requires judgements to be pronounced at public hearings.
Mais la seule garantie contre le terrorisme, la corruption et la tyrannie à l'avenir est un engagement absolu d'éliminer ces fléaux au présent.
But the only guarantee for freedom from terrorism, corruption and tyranny in the future is an uncompromising commitment to eliminating these evils in the present.
Pour terminer, l'Allemagne voudrait s'associer aux autres délégations qui ont remercié l'ancien Commissaire, M. Carlos Castresana, et ses collaborateurs, du courage et de l'engagement absolu dont ils ont fait preuve dans des conditions extrêmement dangereuses.
In conclusion, Germany would like to join other delegations in thanking former Commissioner Carlos Castresana and his collaborators for their courage and uncompromising engagement in an extremely dangerous environment.
Il est important que l’ONU elle-même reste le défenseur absolu des droits des femmes.
67. It was important that the United Nations itself should remain an uncompromising advocate of women’s rights.
Sur cette base, la Syrie a fait clairement connaître sa position à la réunion du Comité de Jérusalem qui s'est tenue au Maroc à la fin du mois dernier : elle soutient le droit des Arabes et des musulmans au rétablissement de la souveraineté palestinienne totale et absolue sur Al Qods Al Charif.
On that basis, Syria presented its position clearly and firmly at the meeting of the Jerusalem Committee that was convened in Morocco at the end of last month in support of the rights of Muslims and Arabs to full and uncompromised Palestinian sovereignty over Al-Quds Al-Sharif.
Cette œuvre est d'une beauté absolue.
Its beauty is uncompromising.
C'est une vie de souffrances et d'épreuves. Et de dévotion absolue à ton serment et ton devoir.
It's a life of suffering and of hardship and uncompromising devotion to your oath and your duty.
Et je serai tout aussi absolue dans mes choix.
And I shall be equally uncompromising in my choices.
adjective
II est en effet temps, ainsi qu'aime à le rappeler le Directeur général de l'UNESCO, de désarmer l'histoire, et par-delà les rapports dialectiques entre tyrannie de l'universalisme dogmatique de la pensée unique et dictature du particularisme absolu du repli identitaire, il est grand temps de pacifier l'histoire, afin d'enseigner à nos enfants, non plus essentiellement l'histoire du pouvoir et de la guerre, mais aussi et surtout celle des conquêtes merveilleuses du savoir et de la culture.
It is indeed time to disarm history, as the Director-General of UNESCO is fond of recalling, and to move beyond the dialectical relationship between the tyranny of the dogmatic universalism of uniform thinking and the dictatorship of the unmitigated specificity of identity politics. It is high time to pacify history so as to teach our children the history not only of power and warfare, but also and above all of the marvellous conquests of knowledge and culture.
Fort heureusement, il n'y a pas que des échecs absolus.
But, fortunately, the story is not one of unmitigated disaster.
Tucker, vous salaud absolu.
Tucker, you unmitigated stinker.
Avec quelques désastres absolus.
With a few unmitigated disasters.
Eh bien, c'était une heure et dix minutes intéressante de torture absolue et de taquitos.
Well, that was an interesting hour and ten minutes of unmitigated torture and taquitos.
Et j'étais sûr que j'avais cette relation avec Alex mais à dire vrai Barney, dans le silence profond et obscur de ma conscience, là où je suis totalement seul avec moi-même, la vérité absolue, c'est que je veux tout.
And I was sure I had it with Alex, but the truth is, Barney, in the deep dark silence of my considered conscience, where there's just me and me, the unmitigated truth... is I want it all.
C'est un échec absolu !
An unmitigated failure!
Nous avons à peine commencé, et c'est déjà le pire et le plus absolu désastre de toute ma carrière.
We've barely begun, and already this is the worst, unmitigated disaster of my career.
Ce sandwich est un désastre absolu.
Well, this sandwich is an unmitigated disaster.
Et ce pédé de psychiatre. Quelle ignorance absolue !
That sissy psychiatrist, what unmitigated ignorance!
adjective
c) Il convient d'accorder la priorité absolue à l'élimination de la violence contre les femmes et les filles dans tous les cadres, publics et privés, en particulier du fait de la cruelle absence de cette question dans les objectifs du Millénaire pour le développement, et d'en faire une cible clef dans le cadre;
(c) The elimination of violence against women and girls in all settings, public and private, should be accorded the highest priority, particularly given its stark absence from the Millennium Development Goals, and allocated a key target in the framework;
Il est utile de répéter que les parallèles entre la crise économique mondiale et la crise des changements climatiques sont à la fois absolus et extrêmes pour les petits États insulaires en développement.
It is worth reiterating that the parallels between the global economic crisis and the global climate change crisis are both stark and dire for small island developing States.
La déforestation et la dégradation dans les pays en développement sont le résultat de la nécessité absolue qu'ont les communautés locales de survivre, et qui provoque la destruction des forêts.
Deforestation and degradation in developing countries are the results of the stark economic need for local communities to survive that propels the destruction of forests.
L'état de paix supposé, sur lequel ont toujours reposé jusqu'ici les stratégies en vue du développement, est en contraste absolu avec la situation qui prévaut effectivement dans un nombre croissant de pays, en Afrique et ailleurs.
The assumption of conditions of peace, on which development strategies have traditionally been built, is in stark contrast with the actual situation prevailing in a growing number of countries in Africa, as well as elsewhere.
Le contraste frappant entre l'enlèvement brutal par la police chypriote grecque d'un Chypriote turc, qu'elle a ensuite torturé, et l'humanité avec laquelle le délinquant chypriote grec susmentionné a été traité par les autorités chypriotes turques, dans le respect absolu de la légalité, montre bien quelle est la partie qui, à Chypre, respecte les droits de l'homme et la primauté du droit et quelle est celle qui commet des violations graves.
The stark contrast between the forceful abduction and subsequent torture of a Turkish Cypriot by the Greek Cypriot police and the humane manner in which the above-mentioned Greek Cypriot offender was treated by the Turkish Cypriot authorities, fully in accordance with the legal procedures, illustrates which side in Cyprus respects human rights and the rule of law and which side is responsible for gross violations.
Un succès dingue, absolu.
Stark, raving success.
Je veux un théâtre pur, absolu, je veux...
I want genuine, stark theater. I'm interested in...
adjective
Mais javais la confiance absolue en Daya.
But I had implicit faith in Daya
adjective
Une exclusion absolue de l'applicabilité du projet d'articles en raison de la coexistence d'un conflit armé serait préjudiciable à la protection des personnes affectées par la catastrophe, en particulier si la catastrophe est survenue avant le déclenchement du conflit armé.
A blank exclusion of the applicability of the draft articles because of the coexistence of an armed conflict would be detrimental to the protection of the persons affected by the disaster, especially when the onset of the disaster pre-dated the armed conflict.
C'est le vide absolu.
It's just a blank.
C'est le vide absolu, je n'arrive plus à lire en personne.
All of you, you're all blank to me.
Quant à son passé, c'est le néant absolu.
But as to her past life, her background, it's blank.
adjective
L'ONU a de nombreuses priorités mais l'aide aux démocraties nouvelles ou rétablies doit être une priorité absolue.
The United Nations has many priorities, but assistance to the new or restored democracies should rank high among them.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test