Translation for "absence de mesures" to english
Translation examples
Il est préoccupé par l'absence de mesures pour le combattre et de mesures de réadaptation.
It is worried about the absence of measures to combat this phenomenon and the lack of rehabilitation measures.
En l'absence de mesures visant à garantir un consentement éclairé, les mythes entourant le VIH/sida se sont perpétués.
95. The absence of measures to ensure informed consent had perpetuated the myths surrounding HIV and AIDS.
c) L'absence de mesures visant à garantir la protection des journalistes qui ont été déplacés à cause de telles attaques.
(c) The absence of measures of protection for journalists who have been displaced by such attacks.
, ont constaté avec préoccupation l'absence de mesures relatives au comportement des professionnels de la santé face à la torture.
expressed their concern at the absence of measures governing the behaviour of members of the medical profession with regard to torture.
En l'absence de mesures ou de mécanismes visant à résoudre le problème, cette situation a conduit à la prostitution et à des pratiques préjudiciables.
This fact, added to the absence of measures and/or mechanisms to resolve the problem, has led to prostitution and harmful practices.
16. Le Comité s'inquiète de l'absence de mesures tendant à pallier les effets de la migration des parents sur les enfants restés au pays.
The Committee is concerned about the absence of measures taken to mitigate the effects of migration of parents on children staying behind.
57. Le Comité des droits de l'enfant s'est déclaré préoccupé par l'absence de mesures visant à résoudre les problèmes auxquels faisaient face les minorités ethniques.
57. CRC was concerned at the absence of measures to solve problems faced by ethnic minorities.
Il estime, en effet, que les nombreuses raisons invoquées dans le rapport à l'examen pour justifier l'absence de mesure relative aux droits autochtones ont déjà été rejetées par la Cour interaméricaine des droits de l'homme dans plusieurs arrêts.
Indeed, many of the reasons given for lack of action with regard to indigenous rights noted in the report had already been rejected by the Inter-American Court of Human Rights in relation to various cases.
d) A pris note de l'absence de mesures prises en ce qui concerne certaines parties du Plan d'action et a prié son Bureau de stimuler activement des activités à cet égard;
Noted the lack of action on some parts of the plan and requested its Bureau to play an active role in stimulating activities in these areas;
Cependant, l'absence de mesures concrètes semble démontrer un manque de volonté politique et le caractère antiéducatif de la politique gouvernementale, ce qui laisse entendre qu'on n'a pas d'objection à ce qu'une législation de ce genre subsiste.
The lack of action indicated to her that political will was not strong enough, and that government policy was being anti-educative, giving a signal that allowing such legislation to survive was not objectionable.
Le soulèvement du M23, composé d'anciens rebelles ayant rejoint l'armée nationale en 2009 et ayant déserté en avril 2012, illustre les conséquences dramatiques de l'absence de mesures prises à cet égard.
The rise of M23, composed of former rebels who joined the national army in 2009 and deserted in April 2012, reflect the dramatic consequences of the lack of action taken in this regard.
Des personnes éminentes ont exprimé maintes fois des inquiétudes au sujet de certaines politiques et mesures ou, dans certains cas, de l'absence de mesures.
Ours is a different political environment, and many concerns have been expressed over policies, actions or, in some cases, lack of action by important actors.
Le développement des colonies de peuplement et l'absence de mesures pour l'enlèvement de postes avancés illégaux de colonies mis en place depuis 2001 ont gravement ébranlé la confiance dans les intentions d'Israël.
Settlement expansion and lack of action on removing illegal settlement outposts erected since 2001 severely undermined trust in Israel's intentions.
Elle est étonnée par l'absence de mesures de prévention de la traite alors qu'il existe des réseaux internationaux pratiquant la traite des femmes.
She wondered about the lack of action to prevent trafficking when there were international rings involved in the trade in women.
31. L'absence de mesures concernant l'eau et le faible rang de priorité accordé à l'eau dans de nombreux pays ne sont pas imputables au fait que l'on ne convienne pas de la nécessité urgente d'agir avec détermination.
31. The lack of action on water and the low priority it is given in many countries are not caused by a lack of agreement on the urgent need to take determined action.
Il est préoccupé aussi par l'absence de mesures visant à prévenir la torture, comme celles qui sont recommandées aux paragraphes 176 et 177 de son précédent rapport à la Commission (E/CN.4/1999/38/Add.1).
He is also concerned about the lack of action to implement
Si l'absence de mesures au niveau national est l'un d'entre eux, il aimerait savoir comment l'UNICEF et le HCNUDH pourraient aider les pays à se doter d'une capacité nationale.
If one obstacle was lack of action at the national level, he wondered how UNICEF and OHCHR could help countries to develop national capacity.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test