Translation for "a la chance" to english
A la chance
Translation examples
has the chance
Aucun mécanisme n'a de chances d'une efficacité durable s'il prétend s'imposer de l'extérieur.»
No mechanism has any chance of succeeding effectively over time if it is imposed from outside.
Le Directeur exécutif du Programme mondial pour l'alimentation, M. James Morris, a souligné qu'un enfant qui a faim n'a aucune chance d'apprendre ni de s'épanouir.
The Executive Director of the World Food Programme, Mr. James Morris, stressed that a hungry child has no chance to learn and no chance to grow.
La bande de Gaza n'a aucune chance de sortir de la misère dans ces conditions.
Gaza has no chance of escaping its poverty under these conditions.
Cette politique irresponsable et provocatrice n'a aucune chance de réussir.
Such an irresponsible and provocative policy has no chance to succeed.
L'avortement n'est autorisé que lorsque la vie de la mère est en danger ou lorsque l'enfant n'a aucune chance de vivre.
122. Abortion is only permitted where the life of the mother is in danger or where the child has no chance of living.
Aujourd'hui, 60 ans après la fin du conflit armé le plus dévastateur de l'histoire, l'humanité a une chance de rompre ce cycle déplorable.
Today, 60 years after the end of the most devastating armed conflict in history, humanity has a chance to break that deplorable cycle.
Ainsi, chaque État du Groupe a une chance d'être élu au Conseil en moyenne une fois tous les 38 ans.
Thus, each State of the Group has a chance to be elected to the Council on an average once in 38 years.
La Pologne a la chance d'être la charnière entre l'Europe de l'Est et l'Europe de l'Ouest.
Poland has a chance of acting as a keystone between Atlantic Europe and the east of Europe.
Nous sommes convaincus que la politique de colonisation et d'annexion des territoires occupés de l'Azerbaïdjan n'a aucune chance d'aboutir.
We are confident that the policy of Armenia of the colonization and annexation of the occupied territories of Azerbaijan has no chance to succeed.
Aussi longtemps que les violations des droits humains fondamentaux continuent, la paix n'a aucune chance.
As long as violations of basic human rights continue, peace has no chance.
Cicero a la chance de pouvoir rejoindre sa mère, mais Commandant Hewlett n'a pas d'homme pour l'emmener à New York.
Cicero has the chance to be with his mother, but Major Hewlett can't spare any soldiers to take him to New York.
Maintenant il a la chance de nous avoir quelque chose qui pourrait bien faire basculer l'équilibre des forces en cas de guerre.
Now he has the chance to get something that may very well tip the balance of power if there is a war.
Il t'arrêtera s'il en a la chance.
He'll arrest you if he has the chance.
Tu es mariée au premier homme dans l'histoire... qui a la chance de jeter un regard scientifique... sur le phénomène le plus terrifiant de la vie humaine.
You're married to the first man in the history of the world who has the chance to take a scientific look at the scariest thing a person ever has to face.
Je ne veux pas être entourée de quelqu'un qui a la chance de le faire et qui n'essaye même pas.
I can't be around someone who has the chance to do that and won't even try.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test