Translation for "-visagé" to english
Translation examples
noun
Et ils n'avaient plus de visage!
And they had no faces!
Lésions au visage
Face Neck
Porter une protection pour le visage.
Wear face protection.
J'ai été brûlé au visage.
I suffered burns to my face.
Développement à visage humain
Development with a human face
Sur la planification à visage humain;
Planning with a human face;
Pas le visage, pas le visage.
Not the face. Not the face.
J'aurais aimé voir sa réaction sur son stupide visage, visage, visage, visage.
I wish I could see the look on his stupid face, face, face, face.
- Mon visage est "le jolie visage" ?
- My face is the pretty face?
- Quand je vois ton visage - Visage
When I see your face Face
Ce sont les visages... les visages...
These are the faces ... faces ...
Mon visage ou votre visage ?
My face or your face?
Mon visage c'est ton visage.
My face is your face.
Mon... visage n'est pas mon visage.
My face is not my face.
Ce visage, ce visage merveilleux
That face, that wonderful face It shines.
Un visage est un visage.
To me a face is a face.
Toute l'expression de son visage tendait à la défense de la valeur du produit qu'elle avait créé.
The young woman's entire countenance was concentrated on upholding the value of her creation.
De la même manière, nous avons le devoir de bâtir une société pleinement prospère, juste et solidaire, pour que la joie de vivre se lise sur le visage de nos citoyens.
Likewise, it is our duty to build an entirely prosperous, fair and united society so that the countenances of our citizens reflect their happy lives.
Leur apparence tellement différente de la nôtre, leurs cheveux longs et la langue qu'ils parlaient (et qui était très différente de tout ce que j'avais pu entendre) confirmèrent ce que je craignais. [...] Lorsque j'examinai des yeux le navire et vis un grand fourneau ou un chaudron sur le feu et une multitude de noirs de toutes origines enchaînés les uns aux autres, chacun d'entre eux exprimant découragement et tristesse sur son visage, je n'eus plus le moindre doute sur mon sort; et, accablé par l'horreur et l'angoisse, je tombai inerte sur le pont et m'évanouis. [...] Enfin, lorsque le navire sur lequel nous nous trouvions eut reçu l'intégralité de sa cargaison, ils se préparèrent à grand renfort de bruits effrayants, et nous fûmes tous envoyés dans la cale de sorte que nous ne pûmes voir comment ils manœuvraient le navire.
Their complexion differing so much from ours, their long hair and the language they spoke (which was very different from any I had heard) united to confirm me in this belief. ... When I looked round the ship too and saw a large furnace or copper boiling and a multitude of black people of every description chained together, every one of their countenances expressing dejection and sorrow, I no longer doubted of my fate; and, quite overpowered with horror and anguish, I fell motionless on the deck and fainted. ... At last, when the ship we were in, had got in all her cargo, they made ready with many fearful noises, and we were all put under deck so that we could not see how they managed the vessel.
Le siècle à venir se doit d'être un siècle à visage humain.
The coming century must be a century with a humane countenance.
"Si le Christ - par un choix libre et souverain, bien attesté dans l'Évangile et dans la tradition constante de l'Église - a confié seulement aux hommes le devoir d'être 'icône' de son visage de 'pasteur' et d''époux' de l'Église à travers l'exercice du sacerdoce ministériel, cela n'enlève rien au rôle des femmes, comme du reste à celui des autres membres de l'Église qui ne sont pas investis du ministère sacré, étant cependant tous également dotés de la dignité particulière du 'sacerdoce commun' enraciné dans le baptême.
"If Christ - by his free and sovereign choice, clearly attested to by the Gospel and by the Church's constant tradition, entrusted only to men the task of being an `icon' of his countenance as `shepherd' and `bridegroom' of the Church through the exercise of the ministerial priesthood, this in no way detracts from the role of women, or for that matter from the role of the other members of the Church who are not ordained to the sacred ministry, since all share equally in the dignity proper to the `common priesthood' based on Baptism.
Mon humble visage fait face aux faits.
Humble countenance merely facing facts.
Regardez mon visage, afin que vous puissiez voir.
Gaze upon my countenance, so that you too may see.
Et pourquoi ton vi... visage est-il si sombre?
"'And why is thy countenance fallen?
N'était-ce pas un visage fait pour la prédation ?
Was it not a countenance made for predation?
Ah, pardonnez la vue de mon visage.
Ah, forgive unsightly countenance.
Avec son visage si accueillant.
She with such a homely countenance.
Il est tellement espiègle mais son visage est innocent.
"He's so mischievous but his countenance innocent."
Penche ton visage
Incline your countenance to me
Une nouvelle bouleverse leurs visages.
Some news is coming that turns their countenances.
noun
Les casques équipés d'une protection intégrale du bas du visage sont en outre soumis à un impact...")
Les casques equipés du protection intégral du bas du visage sont en outre soumis à un impact ....")
Ils affirment que les remarques de la Cour suprême canadienne dans les affaires Ford et Devine selon lesquelles une <<nette prédominance>> du français était justifiée dans le contexte de la Charte reposent entièrement sur des considérations relatives à la vulnérabilité de la langue française et au visage linguistique du Québec.
They argue that the remarks of the Supreme Court of Canada in Ford and Devine to the effect that that French "marked predominance" requirement was justified in Charter terms were entirely based on considerations relating to the vulnerability of the French language and the visage linguistique of Québec.
5.3 Les auteurs font valoir qu'ils n'ont pas refusé de présenter de nouvelles preuves concernant la vulnérabilité de la langue française et le visage linguistique du Québec à la Cour supérieure en premier appel.
5.3 The authors argue that they did not refuse to introduce new evidence on the vulnerability of the French language and the visage linguistique of Québec to the Superior Court, on first appeal.
Les métaphores composées sont en tous les cas des masques sur de vrais visages, des décibels audibles qui couvrent les ultrasons et les alarmes silencieuses pour imposer ce silence menaçant que Jimmy Cliff, superstar du reggae et parolier talentueux de Jamaïque, a décrit avec force à travers ces mots :
Mixed metaphors are, in any case, masks to hide real visages, audible decibels to mask the ultrasound, or mute buttons to impose that threatening silence that Jimmy Cliff, the reggae superstar and talented lyricist of Jamaica, characteristically described thus:
À ce propos, il a relevé qu'en dépit du fait que les dispositions législatives protégeant le "visage linguistique" du Québec avaient été modifiées à plusieurs reprises et que certaines avaient été déclarées inconstitutionnelles successivement par la Cour supérieure, la Cour d'appel et la Cour suprême, la seule conséquence avait été le remplacement de ces dispositions par d'autres qui étaient identiques quant au fond mais renforcées par la clause dérogatoire de l'article 10 de la loi No 178.
In this context, it noted that in spite of repeated legislative changes protecting the visage linguistique of Quebec, and despite the fact that some of the relevant statutory provisions had been declared unconstitutional successively by the Superior, Appeal and Supreme Courts, the only effect of this had been the replacement of these provisions by ones that are the same in substance as those they replaced, but reinforced by the "notwithstanding" clause of section 10 of Bill No. 178.
Des déclarations sont faites et des questions sont posées par les représentants des organisations autochtones suivantes : Conseil des droits de l'homme Hmong Lao Inc; Pacte des peuples autochtones d'Asie, Nation Teton Sioux, Organisation des droits de l'homme Chin, Société pour le développement autochtone (Manipur), Mesa de organizaciones de Comunidades de Pueblos Indígenas de Argentina, Visages de Polynésie, Comité de coordination des peuples autochtones d'Afrique; et CHIRAPAQ.
Statements were made and questions asked by the representatives of the following indigenous organizations: Hmong Lao Human Rights Council Inc; Asia Indigenous Peoples Pact, Teton Sioux Nation, Chin Human Rights Organization, Society for Indigenous Development Manipur, Mesa de organizaciones de Comunidades de Pueblos Indígenas de Argentina, Visages de Polynésie, Indigenous Peoples of Africa Coordinating Committee; and CHIRAPAQ.
A ce propos, il a relevé qu'en dépit du fait que les dispositions législatives protégeant le "visage linguistique" du Québec avaient été modifiées à plusieurs reprises et que certaines avaient été déclarées inconstitutionnelles successivement par la Cour supérieure, la Cour d'appel et la Cour suprême, les modifications en question avaient eu pour seul effet le remplacement de ces dispositions par d'autres qui étaient identiques quant au fond, mais qui étaient renforcées par la clause dérogatoire de l'article 10 de la loi No 178.
In this context, it noted that in spite of repeated legislative changes protecting the visage linguistique of Quebec, and despite the fact that some of the relevant statutory provisions had been declared unconstitutional successively by the Superior, Appeal and Supreme Courts, the only effect of this had been the replacement of these provisions by ones that are the same in substance as those they replaced, but reinforced by the "notwithstanding" clause of Section 10 of Bill 178.
Les visages devenaient flous.
The visages became quite blurred.
Le cher visage
Ce cher visage de mon passé
Peuvent percevoir mon vrai visage.
Can perceive my true visage.
Votre visage m'est familier.
Your visage is familiar.
Mais le visage est implacable.
But the visage is unrelenting.
Ron Roberts de Visage Video.
Ron Roberts from Visage Video.
Des personnes laissées, "sans visage".
Persons left sans visage.
Visage, crée un défi ?
Visage, creates challenges?
Sur son visage.
Upon his visage.
Son visage était effrayant.
His was a frightening visage.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test