Translation for "-lumière" to english
Translation examples
noun
a) Lumière/source de lumière défectueuse ou manquante;
Defective or missing light / light source.
Un générateur de lumière doit être considéré comme un élément transmettant la lumière.>>.
A light-generator is to be considered a light transmitting component.
Année internationale de la lumière et des techniques utilisant la lumière (2015)
International Year of Light and Light-based Technologies, 2015
"la lumière, "toujours la lumière."
Light, as ever, light.
De la lumière, Julien. De la lumière.
Light Julien, some light!
Lumière rouge ou lumière verte.
Red light or green light.
- Oh, la lumière, la lumière.
Oh the light, the light.
La lumière... la merveilleuse lumière.
The light. The wonderful light.
Des lumières, des lumières, de la fumée.
Lights, lights, smoke machine.
Cette lumière n'était pas la lumière.
That light, that wasn't light.
Faire la lumière sur ces violations peut contribuer, même si ce n'est que modestement, à les éliminer.
Throwing a spotlight on such abuses is one small step towards addressing them.
C'est cette étude qui a mis en lumière le pourcentage extrêmement faible des femmes aux postes de direction et d'encadrement dans le secteur privé.
It had been that study that had cast a spotlight on the appallingly small proportion of women in management and leadership positions in the private sector.
Cela met en lumière la portée et l'étendue exactes du droit à la vie.
23. This brings the exact scope and reach of the right in the spotlight.
Ces deux évolutions mettent en lumière une dimension centrale de la discrimination, souvent occultée : sa profondeur culturelle.
26. These two developments spotlight a central aspect of discrimination that is often overlooked: its cultural depth.
Les révélations qui ont été faites, en particulier l'année dernière, ont mis une fois de plus en lumière les lacunes du système actuel.
Revelations, particularly those in the last year, have thrown the spotlight once again on the inadequacies of the current regime.
Le rapport du Secrétaire général met aussi en lumière différents conflits mondiaux qui méritent l'attention de la communauté internationale.
The Secretary-General's report also shines the spotlight on various conflicts in the world that deserve international attention.
291. Cette analyse met en lumière l'influence négative de la situation démographique sur l'évolution du système des pensions.
This analysis spotlights the inappropriate impact of the demographic situation on the pension system development.
Cette évolution met également en lumière les violations des droits de l'homme et les différends interculturels, qui peuvent être les prémisses d'un conflit.
This shift also spotlights human rights violations and intercultural misunderstanding, which can sow the seeds of conflict.
L'Année internationale des volontaires a été une initiative opportune et elle a mis en pleine lumière ces initiatives du Conseil de l'Europe.
The United Nations International Year of Volunteers was a timely initiative, and it threw the spotlight on those Council of Europe initiatives.
De même, la crise dans la région des États arabes fin 2010 et début 2011 a mis en lumière la question de la gouvernance.
Similarly, the crisis in the Arab States region in late 2010 and early 2011 put the spotlight on governance.
- Et la lumière change.
- And the spotlight shifts.
Apporte-moi la lumière.
Take the spotlight.
Eteins ta lumière.
Put out your spotlight.
Je déteste les lumières. Merci.
I hate spotlights.
La lumière des projecteurs.
At long last the spotlight.
En pleine lumière.
Exposed in the spotlight.
La lumière, ça les hypnotise.
Spotlight, it hypnotizes them.
La lumière baisse...
Spotlight's getting dimmer.
- T'es mise en lumière.
You're in the spotlight. Enjoy it.
noun
Suivez cette lumière!
Follow that glow!
Cette lumière d'amour...
That warm and loving glow
Une lumière clignote.
It's glowing.
Ce rocher... cette lumière !
That rock was glowing.
Et la lumière, alors ?
But what's with the glowing?
Fluorescent lumière luise
They glow with fluorescence.
C'est quoi ces lumières ?
What's that glow?
Ça explique la lumière.
That accounts for the glow.
noun
- une lumière comme lui.
- A luminary like himself.
Parce qu'il était la lumière qui allait diriger l'économie de notre pays !
Because he was the luminary that was going to lead our country's economy!
Je peux l'avouer, à vous, - une lumière de la science...
I will tell you and you only as a luminary of science.
A ton avis, pourquoi ont-ils choisi ("ils", c'est-à-dire, je suppose, la comtesse, le curé, le maire et autres lumières de Jerusa) Un maître d'école à la retraite pour être le précepteur des fillettes ?
Why do you think they chose... and by "they" I suppose I mean the countess, the priest... the mayor and other luminaries of Jerusa... a retired school master to be the girls' tutor?
Dan a refusé l'opportunité de passer l'été à Rome avec les lumières du monde de la littérature.
Dan turned down the opportunity to spend the summer in Rome with the world's literary luminaries.
Le jugement honnête, désintéressé, d'une lumière de la science met l'accent sur l'influence funeste du sexe faible sur mon client.
Your Honour, an honest, disinterested opinion from a great scientific luminary. An opinion that points to the negative influence of the gentle sex on my client.
Aujourd'hui, nous accueillons le nouveau membre honorifique du mur des célébrités de Springfield, qui se tiendra parmi des lumières telles que Duffman,
Today we induct the newest honoree to the Springfield Wall of Fame, who will take his place along such luminaries as
noun
À la lumière mourante d'une bougie.
In the dying candle's gleam
Vitajex Met de la lumière dans vos yeux
Vitajex Puts the gleam in your eye
Où donc a fui la lumière trop brève ?
Whither is fled the visionary gleam?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test