Similar context phrases
Translation examples
adverb
Si une femme est bien préparée, alors tout un peuple est bien préparé.
If a woman is well prepared, then an entire people will be well prepared.
Des villes bien planifiées, bien conçues et bien gouvernées peuvent générer une croissance économique et des moyens de subsistance.
Cities that are well planned, well designed and well governed can generate economic growth and means of livelihood.
L'Organisation devrait être bien financée, bien équipée et bien structurée à tous moments.
The Organization should be well financed, well equipped and well structured at all times.
11. Le préambule et le dispositif sont bien équilibrés et bien structurés.
11. The preamble and the operative part were well-balanced and well-structured.
Les assaillants paraissaient bien équipés et bien entraînés.
190. The assailants appeared to be well-equipped and well-trained.
Mais, comme on dit, tout est bien qui finit bien.
As the saying goes, all is well that ends well.
Mentir, ce n'est pas vivre bien, exploiter son prochain, ce n'est pas vivre bien, de même que porter atteinte à la nature, ce n'est pas vivre bien.
Lying is not living well; exploiting one's neighbours is not living well; destroying nature is not living well.
Les objectifs que nous souhaitons tous réaliser dépendent d'une organisation moderne bien adaptée, bien équipée et bien gérée.
Achieving our common objectives depends on developing a modern organization that is well adapted, well equipped and well managed.
Eh bien, bien, bien, Bertie Wooster.
Well, well, well, Bertie Wooster.
Bien, bien, bien, Jane Forrest.
Well, well, well, Jane Forrest.
Bien, bien, bien... voyons un peu.
Well, well, well... Let's see...
Bien, bien, bien, regarde toi.
Well, well, well, look at you.
Bien, bien, bien, upper east siders.
Well, well, well, upper east siders.
Bien, bien, bien. voila notre fille .
Well, well, well... there's our girl.
bien, bien, bien bonjour l'astronaute
HUNTER: Well, well, well. Hello, spaceman.
Bien, bien, bien. Ça devient intéressant.
Well, well, well, the plot thickens.
noun
3. Biens en transit et biens destinés à l'exportation
Goods in transit and goods destined for export
Les biens reçus aux fins de transformation (biens reçus);
- goods received for processing (goods received);
Ces biens sont appelés <<biens transférés>>;
The Panel refers to such goods as “Transferred Goods”; or
Biens déménagés; bagages et biens non marchands
Removal goods ; baggage and non-market goods
Ces biens seront appelés "biens consommés";
The Panel will refer to such goods as "Consumed Goods";
Les biens fournis aux fins de transformation (biens envoyés);
- goods supplied for processing (goods sent);
Ces biens sont appelés <<biens consommés>>;
The Panel refers to such goods as “Consumed Goods”;
Ces biens seront appelés "biens transférés";
The Panel will refer to such goods as "Transferred Goods"; or
C. Biens d'expérience et biens de confiance
C. Experience goods and credence goods
Les biens expédiés après transformation (biens envoyés).
- goods dispatched after processing (goods sent).
C'est bien, c'est bien, c'est bien, c'est bien, c'est bien.
It's good, it's good, it's good, it's good, it's good.
Bien, bien, bien, juste tu...
Good, good, good, you just...
D'accord, bien, bien, bien, excellent.
Right, good, good, good, excellent.
noun
Ils se disent que "si c'est légal, c'est que c'est bien".>>.
They say, `if it's legal, it must be OK'."
Cette dernière est fondée sur le livre d'histoires à colorier Meri Hifazat, destiné aux élèves de l'enseignement primaire, qui enseigne l'art de dire << NON >> et leur inculque que << c'est bien de dire non >> quand ils se trouvent dans une situation à risque.
This training is based on the storycumcoloring book Meri Hifazat a book for primary school children that teaches the art of saying `NO' and making them believe that "Its ok to say no" when they are in a susceptible situation.
Tout va bien. Tout va bien.
It's OK... it's OK.
Tout va bien, maman va bien.
It's OK, Mummy's OK.
C'est bien, c'est bien.
You're ok, you're ok.
adverb
Nous ne les saisissons pas bien.
We are not very clear on that.
Les progrès sont donc bien réels.
Progress was very real.
Or le risque est bien réel.
The risk is very real.
Le bien, bien meilleur.
Very, very much better.
Bien lisse, bien froid.
Very smooth, very cold.
Oui, bien, très bien.
Yes, very nice. Very nice.
adjective
R. Bien.
Reply: Right.
f) Le terme "bien meuble corporel" désigne notamment les stocks, le matériel, les biens de consommation, les biens attachés, les instruments négociables, les documents négociables et les espèces.
Under the unitary approach, the term includes a right that is a retention-of-title right or a financial lease right (terms used in the context of the non-unitary approach);
Droit à la possession de biens
Right to property
Le droit de posséder des biens;
The right to property;
Plus à gauche... Bien, bien, bien !
To the left... ooh, right, right, right!
Bien, bien, allons-y.
Right, right, let's go.
Bien... Tout va bien.
Right... it is right.
Hey, très bien, très bien, très bien !
Hey, all right, all right, all right!
- Oh, bien, bien, ouais.
- Oh, right, right, yeah.
Bien, bien ... tu, um...
Right, right-- you, um...
adjective
C'est ce qui est si bien parait-il à Gaza [...] tu vois quelqu'un marcher sur une route.
That's what is so nice, supposedly, about Gaza: You see a person on a road, walking along a path.
Je n'ai nullement l'intention de raconter au Conseil de belles histoires qui finissent bien; je me borne à être réaliste, même si ce n'est pas du goût du Conseil.
I have no intention of telling the Council nice stories with happy endings. I only wish to be realistic, whether the Council likes it or not.
Théoriquement, une enquête expressément consacrée au capital social, répétée à quelques années d'intervalle, constituerait un outil bien utile pour beaucoup.
Ideally, a special survey focusing on social capital and repeated with a few years' intervals would be a nice instrument for many.
:: On est bien dehors - on est mieux à la maison?
Nice to be out - best to be home?
L'auteur a perdu cette première lettre mais se souvient qu'il y était dit que M. Sedhai allait bien et qu'il fallait donner au militaire qui lui remettrait la lettre <<une belle veste>>.
The author lost this first letter but remembers that it said that Mr. Sedhai was fine and asked her to give the army guard "a nice jacket".
Il est bien sûr joli de voir que la partie israélienne se souvient soudain des accords conclus.
Of course, it is nice to see that the Israeli side suddenly recalls the agreements reached.
Les locaux sont bien tenus, joliment meublés et décorés.
The establishment was clean, nicely furnished and decorated.
C'est bien... bien...
That's nice... nice...
C'est bien, très bien.
That's nice, real nice.
C'est bien. C'est vraiment bien.
It's nice, really nice.
Bien nippé, bien botté.
Nice clothes, nice shoes.
Bien, Sugar ! Bien, Kelly !
nice,sugar,nice,icle!
noun
Bien-être
Welfare
c) Bien-être.
(c) Welfare.
Santé et bien-être
Health and welfare
Indicateurs de bien-être
Welfare indicators
J'ai remboursé 16 752 piastres au Bien-être.
I reimbursed Welfare $16,572.
Mais pas de votre bien-être.
Your welfare does.
- On serait bien avancés.
- So much for welfare.
C'est pour le bien des autres!
It's for other's welfare
Je fais ça pour ton bien.
It's my welfare work.
- Pas de notre bien-être.
- Definitely not our welfare.
Le bien-être ?
- Yup. - Welfare? - Mm-hmm.
Nous voulons votre bien-être.
We want your welfare.
Bien-être, Union, Nous ?
Welfare, union, we?
Eh bien, le mien est au RMI.
Mine's on welfare.
noun
Au cours d'une consultation, une femme a déclaré que <<l'égalité entre les sexes était très bien au sein du gouvernement mais ne pouvait pas être la règle dans la famille.
In one consultation, one woman stated that `gender equality is okay in government but it cannot make rules for the family.
- Tout va bien, tout va bien, tout va bien.
- It's okay, it's okay, it's okay.
Je vais bien, je vais bien, je vais bien.
I'm okay. I'm okay. I'm okay.
Bien... bien, je pense.
Okay... okay, I guess.
Tu vas bien, tu vas bien, tu vas bien.
You're okay, you're okay, you're okay.
adverb
Aujourd'hui, a-t-elle dit, on savait beaucoup mieux utiliser ces données pour déterminer si les droits essentiels étaient bien respectés dans tous les domaines, bien qu'il y ait encore beaucoup d'autres éléments à considérer.
She indicated that much had been done to improve the use of statistics in the measurement of all rights, although much still needed to be taken into account.
adjective
Très bien m'sieur.
Alright sir.
Voici ce que l'Érythrée dit aujourd'hui : bien sûr, peut-être que l'Éthiopie administrait Badme avant mai 1998, mais cette administration était illégale.
What Eritrea is saying today is that, alright, maybe Ethiopia did administer Badme prior to May 1998, but that the adminstration was illegal.
Aujourd'hui, l'attitude de certains riches communique aussi le même message au reste du monde, à savoir << Tout va très bien, Madame la marquise >>, même s'ils savent pertinemment qu'un grand nombre de personnes dans leur quartier meurent de la faim, de maladies évitables et de la misère absolue.
Today, the attitude among some of the rich also communicates the same message to the rest of the world, namely, "I'm alright, Jack!", even when they are acutely aware that many in their neighbourhood are dying from hunger, preventable diseases and abject poverty.
Bien, bien, une seconde.
Alright, alright, one second.
Je vais bien, je vais bien.
I'm alright, I'm alright.
adverb
235. La production vivrière néerlandaise est bien supérieure aux besoins de la population.
235. Food production in the Netherlands greatly exceeds the population's requirements.
Aucune autre procédure n'est possible, ce qui permet d'éviter bien des litiges.
The fact that no other procedure was possible helped greatly in minimizing disputes.
Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente
It would be greatly appreciated if this document could be circulated as a document of the Security Council.
À cet égard, le Tribunal dépend bien sûr en grande partie de la coopération des États.
In this connection, the Tribunal is certainly greatly dependent on the cooperation of the States.
Dans bien des cas, le contrôle des échanges a été très assoupli.
In many cases, exchange restrictions have been greatly relaxed.
Cette initiative a été très bien accueillie par le gouvernement.
The initiative was greatly welcomed by the Government.
Le risque d'échec pour ces entreprises, et en particulier pour les PME, est bien moindre.
This greatly reduces the risk of failure for the local firms, particularly SMEs.
Le module de traitement des factures assurera une bien plus grande efficacité.
The module for processing invoices would greatly increase efficiency.
- Nom, elle suce bien !
- No, she sucks greatly!
- Merci. Sa mort nous a bien arrangés.
We have benefited greatly from Ubba's death.
J'espère que tu vas bien souffrir.
May you suffer greatly.
Je me suis bien diverti.
I enjoyed myself greatly.
Votre visage a bien changé.
Your face greatly changed.
Allez-vous mieux ? COLIN : Bien mieux, merci.
Greatly recovered, thank you Jamie.
J'en suis bien aise.
I am greatly relieved.
Pourrait bien leur remonter le moral
Would greatly help their morale
Ma vie s'est bien améliorée depuis. Vraiment !
And my life has greatly improved since.
adverb
La réforme, comme le Secrétaire général nous le rappelle à juste titre, n'est pas un événement mais bien un processus.
Reform, as the Secretary-General rightly reminds us, is not an event but a process.
Il faut bien sûr tenir compte, comme il a été dit à juste titre, des changements intervenus dans le monde.
We must recognize, as was rightly said earlier, the changes that have occurred in the world.
Le Secrétaire général fait bien de le rappeler dans son rapport.
The Secretary-General rightly reminds us of that.
Aujourd'hui, un demi-siècle après, il est possible de dire qu'elle a réussi à bien des égards.
Half a century later, we can rightly say that the achievements have been many.
Comme le Secrétaire général le dit fort bien au début de son rapport sur les progrès de la mise en oeuvre du NEPAD :
As the Secretary-General rightly argues on page 1 of his report on NEPAD's implementation,
L'action préventive est bien entendu un domaine auquel l'ONU accorde à juste titre une attention croissante.
Preventive action is indeed an area where the United Nations is rightly placing increasing emphasis.
Depuis longtemps, bien sûr, le veto n'a pas été utilisé, et ce à juste titre.
Nowadays, of course, the veto is in disuse — and rightly so.
Comme vous l'avez fort bien indiqué, Monsieur le Président, dans le rapport que vous avez présenté, le bureau a soumis une proposition acceptée à l'unanimité.
As you rightly indicated, Sir, the Bureau made a unanimous proposal.
On peut donc dire à juste titre que l'humanité continue à faire face au danger bien réel d'auto-anéantissement.
It can therefore rightly be said that humanity continues to be confronted by the real danger of self-extinction.
- Ai-je été bien informé?
- Have I been rightly informed?
- Je ne sais pas bien.
Oh, I don't rightly know.
comprenez-moi bien.
Let me be rightly understood.
"Bien nommée", je dis.
"And rightly named," I says.
Oui, il a bien fait, je pense.
Yes, and rightly so
- Mais j'ai pas bien vu.
But I didn't rightly see.
- Oui, bien sûr ...
- Yes, rightly so...
Et j'ai bien fait.
And rightly so.
Juste punition, bien sûr !
Quite rightly, of course.
Je ne sais plus bien !
I don't rightly know anymore.
adverb
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir porter la présente lettre à l'attention du Conseil.
Kindly bring the content of this letter to the attention of the Council.
Les délégations sont priées de bien vouloir prendre note de ces dates.
Delegations are asked to kindly take note of these dates.
Nous vous serions reconnaissants de bien vouloir nous répondre par télécopie.
Kindly respond by facsimile.
<< La République de Guinée prie la Cour internationale de Justice de bien vouloir :
The Republic of Guinea kindly requests the Court:
Je vous demande donc aimablement de bien vouloir les éteindre.
So kindly switch off your mobile phones.
Je demande aux orateurs de bien vouloir y prêter attention.
I ask speakers kindly to pay attention to this signal.
Je le prie de bien vouloir achever son intervention.
I would ask him to kindly conclude his statement.
Nous vous serions reconnaissants de bien vouloir le faire distribuer en tant que document officiel de la Commission.
We kindly request it to be circulated as a Commission document.
Veux-tu bien gentiment
Wort you kindly
Non, merci bien.
- No, thank you kindly.
Merci bien, madame.
Thank you kindly, ma'am.
Veux-tu bien...
Will you kindly--
En bien, j'espere.
kindly, I hope.
- Merci bien, Monica.
- Thank you kindly, Monica.
Merci bien, Mademoiselle.
Thank you kindly, miss.
Et traitez-le bien.
And treat him kindly.
Je te traiterai bien.
I'd treat you kindly.
Condamnation à mort et saisie des biens
Sentenced to death and confiscation of possessions.
d) Inapplicabilité de la possession aux biens meubles incorporels
(d) Inapplicability of possession to intangible assets
Propriété, possession et usage de biens
Ownership, possession and use of property
c) à une confiscation de ses biens;
(c) their possessions seized;
Recel de biens
Possession of stolen property
Inapplicabilité de la possession aux biens meubles incorporels
Inapplicability of possession to intangible assets
Biens et affaires...
Possessions and businesses...
Je me fais plumer. Bien après bien... dollar après dollar.
I'm getting dismantled, possession by possession, dollar by dollar.
Mon bien le plus précieux.
My prized possession.
Les biens sont des chaînes.
Possessions are chains.
Détournement de biens ?
Possession of embezzled property?
Fini les biens matériels.
Sell my possessions.
- Différent, c'est carrément bien.
He wasn't possessed.
J'ai d'autres biens.
I have other possessions.
adjective
Les réfugiés ont bien entendu le droit d’être traités décemment alors qu’ils tentent de faire face aux événements qui bouleversent leur vie.
Refugees, of course, are entitled to decent treatment as they contend with the upheaval in their lives.
d) Le programme national 2000-2006 intitulé <<Apprenons à bien traiter les enfants>>;
The 2000-2006 National Plan of Action for the Decent Treatment of Children;
Ils voient la prostitution et la pornographie comme un moyen rapide et facile de bien gagner leur vie.
They see prostitution and pornography as a source of fast, easy and decent earnings.
Mais bien vu.
Decent thought, though.
Ton corps est bien.
Your body's decent.
Bien joué, Bartowski.
Decent plan, Bartowski.
Un garçon bien.
A decent boy.
C'est une fille bien.
Marta"s decent.
- Quelqu'un de bien ?
A decent person?
Tu es quelqu'un de bien.
You're decent.
noun
Regardez, il est très bien.
Hey, it's okey.
Tout va bien, bébé.
It's okey, baby.
noun
Bien qu'il n'y ait pas de consensus sur la question de la vente de l'or, les délibérations se poursuivent.
Although there is not a consensus behind the proposal of a gold sale, discussions on it have continued.
Les quantités d'or en jeu, et les sommes que cela représente, posent des problèmes de sécurité considérables, aussi bien intérieurs que transfrontières.
27. Given the amount of gold and money in circulation, the issues for national and cross-border security are considerable.
Il se peut également qu'ils se servent de ce type de biens comme moyen pour transférer des fonds.
They may also be using gold and precious commodities as a medium of transfer.
On pense qu'ils ont converti une partie au moins de leurs avoirs en or et autres biens précieux.
They are believed to have sequestered at least some of their assets in gold and other precious commodities.
Ouais, bien sûr.
Rounded and gold?
L'or, bien mieux.
Gold is finer.
Sauf si c'était bien ?
Unless that was gold.
Or, bijoux, biens de valeur:
Gold, jewels, valuables:
Bien reçu, Leader Or.
Copy, Gold Leader.
- L'or... est toujours bien.
- Offering? Um... - Gold...
De l'or bien sûr.
Gold, of course.
Bien supposé, frangin.
Gold-star guess, brother.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test