Translation for "être soupçonné" to english
Être soupçonné
Translation examples
J'ai eu l'honneur d'être soupçonné.
I had the honor of being suspected of the crime.
Vous risquez d'être soupçonnée de maltraitance ou de négligence.
If you don't let us in, you could be suspected of abuse or neglect!
Tu t'es blessé toi-même pour ne pas être soupçonné. Pourquoi ?
You shot yourself so you wouldn't be suspected.
Vous avez joué les morts pour éviter d'être soupçonné.
You played dead to avoid being suspected.
Et qui n'a pas eu maintes occasions de le faire sans être soupçonné ?
What husband hasn't had 1,000 opportunities to do it in such a way so that he'd never be suspected?
Tu pensais être soupçonné si tu l'avais tué en premier, voilà pourquoi tu ne l'as pas tué au plus vite.
But if you killed Raye first, you thought you would be suspected. That's why he wasn't killed right away.
Les garçons évitaient d'étudier avec lui de peur d'être soupçonnés de lui vouloir quelque chose.
The other boys avoided studying with him, afraid they'd be suspected ofwanting something from him.
J'ai cru que je pourrais être soupçonné du crime si je quittais Monte-Carlo.
I thought I might be suspected of the crime if I left Monte Carlo.
Même si les criminels continuent à mourir alors que je ne consulte pas les médias, si contrairement à d'habitude, il s'agit d'auteurs de délits mineurs, je risque d'être soupçonné.
I killed criminals whose names and faces were broadcast when I didn't have access to TV or the internet. But there still is a chance that I'll be suspected because only minor criminals die when I don't have any information.
Mais ils ne le font pas de peur d'être soupçonnés.
But they know they would be suspected.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test