Translation for "être au dessus" to english
Être au dessus
Translation examples
Le Tribunal est au-dessus des lois nationales, mais il ne devrait pas être au-dessus des critiques bien fondées.
The Tribunal is above national laws, but it should not be above well-founded criticism.
Nul n'est au-dessus de l'Assemblée générale; toute entité affirmant être au-dessus de l'Assemblée générale devrait quitter l'ONU et être isolée.
No one is above the General Assembly; anyone who says he is above the Assembly should leave the United Nations and be on his own.
Il est sur cette colonne pour être au-dessus des hommes.
He is on this column to be above men.
Tu dois être au dessus du mixage.
You need to be above the mix.
dont le but est d'être au-dessus des politiques.
The goal is to be above politics.
Je sais que je devrais être au-dessus de ce genre de sentiments, mais je...
I know I'm supposed to be above these kind of feelings, but I...
Il te faut être au-dessus de tout reproche.
You've got to be above reproach.
La plus vaste semble être au-dessus de votre Washington.
The largest appears to be above your Washington.
Tu veux dire que ton père considère lui-même d'être au-dessus..
You mean, your dad considers himself to be above..
Tu dois être au-dessus de tout soupçon.
Like Caesar's wife, you have to be above suspicion.
(soupirs) Potter et Guerrero ont raison dans un seul sens: personne arrive à être au-dessus de la loi.
(sighs) Potter and Guerrero are right in one sense only: nobody gets to be above the law.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test