Translation examples
Ça doit être à propos de Bishop.
This has to be about Bishop.
N'est-ce pas cencer être à propos du sexe?
ISN'T THIS SUPPOSED TO BE ABOUT SEX?
C'était sensé être à propos de toi.
This was supposed to be about you.
Paris était supposé être à propos de nous.
Paris- - Paris was supposed to be about us.
Ca doit être à propos du costume de Lane.
It's got to be about Lane's costume.
Ça a l'air d'être à propos d'elle.
It seems to be about her.
C'est comme si tout doit être à propos d'elle.
It's like everything has to be about her.
Ce voyage était censé être à propos de nous.
This trip was supposed to be about us.
Ça doit toujours être à propos de toi.
It doesn't always have to be about you.
Ça doit être à propos de Neville Montgomery.
That has to be about Neville Montgomery.