Translation for "évocation est" to english
Évocation est
Translation examples
Les pratiques mémorielles relatives aux crimes de masse se fondent sur un équilibre complexe entre les émotions personnelles suscitées par l'évocation du passé et un discours historique différent pouvant donner matière à réflexion concernant la résistance et la désobéissance civile.
Memorial practices concerning mass crimes involve a complex equilibrium between the personal emotions arising from evocations of the past and a removed historical narrative that can potentially enable reflection about resistance and civil disobedience.
La République arabe syrienne souligne à cet égard que l'évocation de son nom dans des interprétations inacceptables vient prouver ce qu'elle essaie assidûment de porter à l'attention de tous, à savoir que les hauts fonctionnaires internationaux responsables de l'application de la résolution 1559 (2004) font preuve d'une absence de neutralité et outrepassent leurs pouvoirs.
In that context, the Syrian Arab Republic emphasizes that the evocation of its name in relation to unacceptable interpretations proves what we have so assiduously attempted to bring to the attention of all, namely, that the international officials responsible for the implementation of resolution 1559 (2004) have demonstrated a lack of neutrality and have overstepped their mandates.
L'évocation de nouveaux thèmes relatifs à l'état de droit ne doit toutefois pas masquer le rôle important que remplissent déjà la Sixième Commission et la Commission du droit international dans la codification et le développement progressif du droit international.
9. The evocation of new topics related to the rule of law should not, however, obscure the important role already being played by the Sixth Committee and the International Law Commission in the codification and progressive development of international law.
Cinquièmement, la République arabe syrienne affirme qu'en retirant ses forces militaires et le dispositif de sécurité y afférent, elle s'est acquittée dès avril 2005 de toutes les obligations qui lui incombaient au titre de la résolution 1559 (2004) et que l'évocation avec insistance du nom de la République arabe syrienne - dans des interprétations de la résolution 1559 (2004) qui sont inacceptables en vertu de la Charte des Nations Unies - porte atteinte à la neutralité du personnel international chargé de l'application de cette résolution.
5. In conclusion, the Syrian Arab Republic states that, by withdrawing its military forces and the related security apparatus, it has implemented all the obligations incumbent on it under resolution 1559 (2004) as of April 2005. The continued evocation of the name of the Syrian Arab Republic in the context of interpretations of resolution 1559 (2004) that are unacceptable under and not in keeping with the Charter of the United Nations impugns the neutrality of the international personnel responsible for the implementation of that resolution.
Tant que les autorités disciplinaires ordinaires ne se sont pas prononcées, les autorités disciplinaires supérieures disposent d'un droit d'évocation leur permettant de se saisir de l'affaire et de poursuivre la procédure.
Until such time as the regular disciplinary authorities have not ruled in the matter, the senior disciplinary authorities have a right of evocation that empowers them to take the case under consideration and initiate the prescribed procedure.
5. L'évocation d'un lien entre la criminalité organisée et le terrorisme est préoccupante, et ce pour plusieurs raisons, à savoir:
5. The evocation of an organized crime-terrorism nexus is disturbing for several reasons:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test