Translation for "étudié pour le temps" to english
Étudié pour le temps
Translation examples
Il a été rendu compte dans un rapport de 1997 de l'Administration nationale des tribunaux (Anhållande och häktning − en utvärdering av 1996 års ändring av fristerna vid anhållande och häktning, DV rapport 1997:6) d'une étude concernant le temps passé en détention avant jugement.
A study concerning time spent in pre-trial detention is recounted in a 1997 report from the National Courts Administration (Anhållande och häktning - en utvärdering av 1996 års ändring av fristerna vid anhållande och häktning, DV rapport 1997:6).
Différents modes d'études: à plein temps, le soir, par correspondance ou avec un appui pédagogique extérieur
Various modes of study - full-time, evening, correspondence, external and pedagogical support
L'étude << L'emploi à temps partiel et la qualité du travail en Autriche.
The study "Part-time Employment and Quality in Work in Austria.
Il est possible de choisir entre plusieurs types d'études : à plein temps, par correspondance (l'enseignement à distance est un des types d'études par correspondance), auto-éducation et éducation dans la famille.
It is possible to choose several forms of studies - full time studies, correspondence studies (long-distance learning is one of the types of correspondence studies), self-education and education in the family.
Les femmes représentent 43 % des personnes menant des études à temps partiel et 40% des personnes menant des études à plein temps.
Women account for 43% of people studying part-time and 40% of people studying full-time.
La prestation en faveur d'un enfant sous tutelle est identique à l'allocation versée aux familles ayant un ou deux enfants, indépendamment du fait que la famille reçoit toute autre aide de l'État: chaque enfant sous tutelle bénéficie d'une allocation mensuelle de 0,75 BSB de la naissance à l'âge de 3 ans et de 0,4 BSB de 3 à 18 ans ou plus s'il étudie à plein temps pour acquérir une formation générale ou professionnelle correspondant à une première qualification, mais non au-delà de 21 ans.
Child benefit payable to a child under guardianship is of the same size as the benefit for families with one or two children irrespective of whether the family receives any other support from the State, i.e. every child under guardianship is entitled to a monthly benefit of 0.75 BSB from birth to the age of 3 years, and 0.4 BSB from the age of 3 to the age of 18 years or older as long as the child is studying full-time to acquire general and/or vocational education for a first qualification, but not beyond the age of 21 years.
Depuis le 1er septembre 2006, l'allocation mensuelle de 0,4 BSB était versée aux familles comptant des enfants de moins de 9 ans et, depuis le 1er septembre 2007, aux familles ayant des enfants de moins de 12 ans; au 1er janvier 2008, l'allocation était versée à toutes les familles ayant des enfants de moins de 18 ans ou plus âgés s'ils poursuivent des études à plein temps dans un établissement d'enseignement général, indépendamment du revenu de la famille ou du fait que l'allocataire bénéficiait ou non de l'assurance sociale de l'État.
With effect from 1 September 2006, "child money" (a monthly benefit of 0.4 BSB) was payable to families with children under 9 years of age, and from 1 September 2007 - to families with children under 12 years of age, while from 1 January 2008 the benefit was payable to all families with children under 18 years of age or older as long as they were studying full-time at a general education school, irrespective of the level of income of the family and irrespective of whether the beneficiary was covered by State social insurance or not.
Une nouvelle loi entrée en vigueur le 1er août 2008 a disposé que <<l'argent de l'enfant>> sera versé aux familles ayant des enfants de moins de 18 ans ou plus âgés, s'ils poursuivent des études à plein temps dans l'enseignement général ou professionnel en vue d'exercer leur première profession, mais non au-delà de 21 ans.
A new law that came into force on 1 August 2008 established that "child money" shall be payable to families with children under 18 years of age and older as long as they are studying full-time for general and/or vocational education to acquire their first profession but not beyond the age of 21 years.
b) S'agissant de la sélection du pays africain dans lequel seraient appliquées les méthodes d'étude des budgets-temps, le Conseil a déclaré qu'il examinerait la question et présenterait des propositions concrètes.
(b) Regarding the selection of an African country for the proposed study on time-use survey methodology, the Board stated it would discuss the project and submit concrete suggestions.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test