Translation for "état des nations" to english
État des nations
Translation examples
Les essais de tirs de missiles ne contreviennent à aucune loi ou convention, étant donné qu'ils font partie des exercices militaires réguliers conduits par les forces armées de tout État ou nation.
Missile test firings do not contravene any international law or convention, as they are part of regular military exercises conducted by the armed forces of any State or nation.
Une mission préparatoire mixte États-Unis-Nations Unies s'est rendue à Djouba du 15 au 17 janvier.
A preparatory joint United States-United Nations mission visited Juba from 15 to 17 January.
La conférence a confirmé l'indivisibilité des droits de l'homme, et a reconnu les particularités culturelles, religieuses et historiques des différents États et nations.
The conference confirmed the indivisibility of human rights, and it recognized the unique cultural, religious and historic particularities of various States and nations.
13. Au cours de la période considérée, la Pologne a fondé ses relations avec les autres États et nations sur le principe de la coexistence pacifique et de la coopération économique, culturelle et scientifique.
13. In the period under consideration, Poland based its relations with other states and nations on the principle of peaceful coexistence and economic, cultural and scientific cooperation.
Il est recommandé que l'Assemblée générale exerce la responsabilité qui lui incombe en vertu de la Charte d'examiner la prévention des conflits entre États et nations.
It is recommended that the General Assembly exercise its responsibility under the Charter to examine the prevention of violent conflicts between States and nations.
De nombreux États et nations connaissent cette situation.
Many States and nations are enduring just such a situation.
De plus, l'état de droit est une base de dialogue entre États et nations.
Moreover, the rule of law offered a basis for dialogue between States and nations.
Notre succès dans cette grande entreprise ne sera pas le couronnement ni la glorification de l'un ou l'autre État ou nation.
Our success in this great enterprise will not be the crowning or glorification of any State or nation.
L'Ukraine est convaincue que la réalisation des plus hauts critères de démocratie, de respect des droits de l'homme et de l'état de droit est dans l'intérêt de tous les États et nations du monde en général et de la région en particulier.
Ukraine is convinced that achieving the highest standards of democracy, respect for human rights and the rule of law is in the interests of all States and nations of the world and of the region.
Rien n'est plus crucial à notre survie en tant qu'États, que nations, que peuples et que communautés qu'une action urgente, cohérente et efficace face aux effets des changements climatiques.
Nothing is more critical to our survival as States, as nations, as peoples and as communities than an urgent, coherent and effective response to the effects of climate change.
state of the nation
Bien que le processus officiel de suivi de cette Conférence ait pris fin en juillet 2000, les parties (États, ONG, Nations Unies et autres) demeurent déterminées à atteindre les objectifs du Programme d'action.
Although the formal CIS Conference follow-up process ended in July 2000. However, the parties (States, NGOs, United Nations and others) remain committed to the objectives of the Programme of Action.
Les États, les Nations Unies, les organisations intergouvernementales, les ONG et la société civile doivent tous identifier et surmonter les obstacles existant dans leurs domaines respectifs de compétence et d'influence.
States, the United Nations, intergovernmental organizations, NGOs and civil society all need to identify and overcome obstacles in their respective areas of competence and influence.
Les acteurs humanitaires attendent que les acteurs politiques, les États des Nations Unies ou des organisations régionales facilitent leur tâche, mais sans faire le travail qui leur est confié.
The humanitarian agencies expect political leaders, States, the United Nations and regional organizations to make their task easier, without actually doing the work that has been entrusted to those agencies.
Les États, les Nations Unies, les organisations intergouvernementales et la société civile doivent tous discerner et vaincre les obstacles dans leurs domaines de compétence et d'influence respectifs.
States, the United Nations, intergovernmental organizations, non-governmental organizations and civil society all need to identify and overcome obstacles in their respective areas of competence and influence.
C'est pourquoi le fait d'assurer la sécurité du personnel chargé de l'assistance humanitaire est une obligation des parties en guerre et doit être une tâche fondamentale des États, des Nations Unies et des organisations humanitaires.
That is why ensuring the security of personnel in charge of humanitarian assistance is an obligation of the warring parties and should be a fundamental task of States, the United Nations and humanitarian organizations.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test