Translation for "était réveillé" to english
Était réveillé
Translation examples
L'auteur a déclaré sous serment qu'il n'était pas allé à la fête et qu'il était resté chez lui avec son amie, qu'il s'était couché à 20 heures et s'était réveillé à 6 heures le lendemain matin, témoignage corroboré par son amie.
The author gave sworn evidence in which he denied having been at the party and testified that he had been at home with his girlfriend, going to bed at 8 p.m. and awaking at 6 a.m. the following morning. This evidence was corroborated by his girlfriend.
Les membres ont appris que les enfants étaient souvent emmenés au beau milieu de la nuit, les yeux bandés et les mains attachées, après avoir été réveillés brutalement par les soldats israéliens ayant fait irruption dans leur maison en utilisant des grenades assourdissantes, en fracassant les vitres et en hurlant des ordres à l'adresse de tous les membres de leur famille.
The members were told that children are often taken away in the middle of the night, blindfolded and hands tied, after being shocked awake by Israeli soldiers entering their homes using sound grenades, smashing glass windows and screaming orders at the entire family.
Il a été fait état de sans—abri que l'on aurait réveillés à coups de pied et traînés hors de bâtiments abandonnés 8/.
There have been reports of homeless people being kicked awake and dragged out of abandoned buildings.
Il devait dormir par terre et, chaque fois qu’il s’endormait, on versait sur lui des seaux d’eau pour le réveiller.
He had to sleep on the floor, but as soon as he fell asleep buckets of water were thrown over him to keep him awake.
Une femme que la délégation de la Commission a rencontrée au cours de sa visite sur le terrain à Gitega a illustré ce problème par un proverbe burundais, selon lequel si la faim passe la nuit dans le ventre, le ressentiment se réveille au matin.
A woman whom the Commission delegation met during the field visit to Gitega illustrated this by citing a Burundian proverb that if hunger spends the night in the belly, resentment awakes in the morning.
Des groupes de population comme les enfants des rues, les enfants qui travaillent, les enfants réfugiés et les enfants déplacés, les enfants et les jeunes placés dans des établissements, les enfants soldats et les enfants victimes de sévices sexuels sont particulièrement exposés aux risques de l’abus des drogues, singulièrement pour des raisons fonctionnelles (par exemple pour rester réveillé de manière à pouvoir travailler, pour dormir, pour atténuer les souffrances physiques ou pour calmer la faim).
Populations such as street children, working children, refugee and displaced children, children and youth in institutional care, child soldiers and sexually exploited children are particularly at risk of abusing drugs mainly for functional reasons (for example, to keep awake for work, to get to sleep, to reduce physical and emotional pain or to alleviate hunger).
Regardez-moi ça, il était réveillé.
Look here, he was awake.
Elle était réveillée, ma soeur.
She was awake, my sis.
On a entendu que Molina s'était réveillé.
We heard Molina was awake.
Mais l'un d'eux était réveillé et furieux.
One, however, was awake. Frantic.
Elle était réveillée tout à l'heure.
She was awake earlier.
- Il était reveillé et conscient!
-He was awake and allert.
Elle était juste... Elle était réveillée
She was just-- she was awake.
Mais pour autant, l'heure n'est plus aux regrets, mais au réveil.
Still, this is a time for awakening, not for regrets.
:: Le réveil des femmes elles-mêmes par la saisine des tribunaux en cas de violations de leurs droits;
:: The awakening of women themselves through recourse to the courts for violations of their rights;
Ils sont alors réveillés et dûment fouillés.
They will be awakened and searched accordingly.
Pour réussir, le réveil politique arabe doit s'accompagner d'un réveil économique.
To succeed, the Arab political awakening must also be an economic awakening.
Mme Zamora a maintenu qu'ils dormaient et qu'ils avaient été réveillés par les mouvements des militaires.
Ms. Zamora maintained that they were asleep and were awakened by the troop movements. .
Le réveil de la société civile encouragera les initiatives de développement.
The awakening of civil society will foster development efforts.
La communauté internationale s'est réveillée face à l'ampleur et à l'urgence de la crise du VIH.
The international community has awakened to the scope and urgency of the HIV crisis.
C'est un réveil de la conscience humaine contre tout ce qui menace de détruire l'humanité.
It is an awakening of the human conscience against everything that threatens to destroy humanity.
Et le vrai amour était réveillé.
And true love was awakened.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test