Translation for "était prodigieux" to english
Translation examples
Dans ce contexte, sans l'engagement et la coopération de tous les États, l'efficacité des prodigieux efforts consentis au niveau national ne peut être que diminuée.
In this regard, the efficacy of the prodigious efforts applied at the national level will be reduced if there is not full commitment and cooperation on the part of all States.
La destruction institutionnelle, matérielle et morale résultant du conflit est prodigieuse et nécessite une approche multiforme.
The institutional, material and moral destruction resulting from the conflict is prodigious and requires a multifaceted approach.
Ces dernières années ont été marquées par de prodigieux changements.
In the last few years there has been prodigious change.
La reconnaissance mutuelle, dans sa permanente expansion, agit en prodigieux vecteur d'enracinement du processus de paix dans sa dimension d'irréversibilité.
Mutual recognition, with its permanent expansion, is a prodigious tool for rooting the peace process deeply and making it irreversible.
Chaque jour, l'intelligence humaine élargit les horizons du possible en réalisant des inventions prodigieuses.
With each passing day, human intelligence enlarges the horizons of the possible and achieves prodigious feats.
Cette conception soulignait ainsi la capacité d'autorégénération de la nature et appelait l'attention sur sa prodigieuse créativité.
The concept thus highlighted nature's power of self-regeneration and called attention to its prodigious creativity.
La société civile reste à l'état naissant malgré le nombre prodigieux d'entités qui se sont fait enregistrer comme ONG.
23. Civil society remains in a fledgling state despite the prodigious numbers of entities that have registered themselves as NGOs.
Toutefois, malgré ce nombre prodigieux d'instruments conventionnels, les droits de l'homme ne sont pas encore gravés dans l'esprit de l'humanité.
Despite this prodigious pile of legal instruments, humanity is still very far from having inscribed human rights on its very spirit.
Pendant le temps qu'il a passé ici, il a présenté la position de son Gouvernement avec une compétence et un talent prodigieux.
During his time here, he has presented the position of his Government with prodigious skills and talent.
484. Le développement prodigieux enregistrés dans le domaine de la science et de la technologie renforce la fonction de la Tunisie de pont de la culture scientifique.
484. The prodigious developments in the field of science and technology enhance Tunisia's function as a bridge of scientific culture.
Le monde est témoin de l'essor prodigieux des technologies de l'espace.
The world has witnessed tremendous growth in space technology.
Votre habile direction a été un prodigieux atout pour les travaux de l'Organisation et vous avez toutes les raisons d'en être fier.
Your skilful leadership has been a tremendous asset to the work of the Organization, and you should be justly proud.
Le Botswana est reconnaissant à tous ces étrangers pour leur contribution prodigieuse à l'édification de notre économie.
Botswana is grateful for the tremendous contribution those foreigners have made in building our economy.
Ce prodigieux bouleversement s'est accompagné de nombreux conflits et difficultés.
In a period of tremendous change, many difficulties and conflicts have arisen.
Ils ont exigé sagesse et lucidité de la part des dirigeants, ainsi que des sacrifices, de la persévérance et des efforts prodigieux.
They have required wisdom and farsightedness on the part of leaders, as well as sacrifice, perseverance and tremendous effort.
Sur le plan international, la Bosnie-Herzégovine est très fière de son Conseil interreligieux et de ses prodigieuses possibilités pour l'avenir.
On the international level, Bosnia and Herzegovina is very proud of its Interreligious Council and its tremendous potential for the future.
La nature, dit-on, ne pose à l'homme que des défis qui sont à la portée de son potentiel créatif, lequel compte à son actif des inventions prodigieuses.
It is said that nature will give man only those challenges that are within the reach of his creative potential, which has produced tremendous inventions.
Il a loué la détermination prodigieuse avec laquelle M. Diouf avait lutté pour l'élimination de la faim, sa priorité essentielle.
He commended Mr. Diouf's tremendous efforts to make the eradication of hunger his top priority.
Aussi, avec la stabilité, la zone pourrait-elle connaître un développement prodigieux.
Therefore, given stability, the area could see tremendous development.
Au cours de la dernière décennie, des changements prodigieux sont intervenus en matière d'élaboration de l'acier par procédé électrique.
Tremendous changes have taken place in the field of electric steelmaking during the past decade.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test