Translation for "était inconsidéré" to english
Était inconsidéré
Translation examples
La raison la plus fréquente était << la peur d'une vengeance de l'auteur >> (39,1 %), << la police ne ferait rien >> (30,4 %) et la << crainte d'un questionnement inconsidéré (26,1 %).
The most frequent reason for not reporting a sexual attack to the police was "fear of revenge by the perpetrator" (39.1%), "the police would not do anything" (30.4%) and "fear of inconsiderate questioning" (26.1%).
Comme en témoignent les coutumes traditionnelles telles que le versement d'une dot et le recours inconsidéré au travail des enfants, l'enfant est considéré comme une ressource.
Traditional customs such as bride price and inconsiderate use of the child's labour reflect the image of the child as a resource.
Ce représentant a affirmé que le rapport contenait des remarques abusives, inconsidérées, blasphématoires et offensantes sur la foi islamique.
The Permanent Representative had claimed that the report “contained abusive, inconsiderate, blasphemous and offensive remarks about the Islamic faith”.
Un conducteur peut en outre être poursuivi en justice pour conduite négligente et inconsidérée, voire pour conduite dangereuse (Loi sur la circulation routière de 1988, telle que modifiée).
A driver may also be prosecuted in court for careless and inconsiderate driving or even dangerous driving (the Road Traffic Act 1988, as amended).
Le spectacle de nos jeunes gens et de nos jeunes filles qui fument des narguilés dans les cafés, comme on peut le voir dans tous les quartiers de la capitale, et plus spécialement dans les quartiers aisés, et qui passent de longues heures à exhaler une épaisse fumée par la bouche et le nez sans aucun égard pour les enfants qui les entourent, donne une triste idée du comportement inconsidéré et dissolu de nos jeunes des deux sexes.
The sight of our young men and women smoking narghiles at the cafés that can be found in all districts of the capital, and particularly in the wealthy districts, wasting hours blowing thick smoke from their mouths and noses without any concern for the young persons and children around them, paints a bleak picture of the dissolute and inconsiderate behaviour of our young men and women.
Enfin, les États parties doivent être conscients des conséquences négatives potentielles d'une pratique inconsidérée de ce droit, notamment lorsqu'il s'agit de très jeunes enfants ou lorsque l'enfant a été victime d'une infraction pénale, de sévices sexuels, de violence ou d'autres formes de mauvais traitements.
Lastly, States parties must be aware of the potential negative consequences of an inconsiderate practice of this right, particularly in cases involving very young children, or in instances where the child has been a victim of a criminal offence, sexual abuse, violence, or other forms of mistreatment.
Écoute, Kev, ce qu'on a fait était inconsidéré... égoïste, stupide, sans classes.
Listen, Kev, what we did was inconsiderate... selfish, stupid, classless.
Ceci ne doit cependant pas aller à l'encontre de l'efficacité du Conseil de sécurité qu'un accroissement inconsidéré du nombre de ses membres pourrait mettre en péril.
However, that must not work against the Council's effectiveness, which could be endangered by an ill-considered increase in the number of its members.
Les dispositions réservées par la loi ont pour objet de protéger les époux des engagements inconsidérés et ne contreviennent pas au principe de l'égalité.
This reservation is designed to protect the spouses from ill-considered commitments and does not contravene the gender equality principle.
Le peuple somalien ne peut continuer de pâtir des retombées d'expériences et de formules inconsidérées conçues ailleurs que dans son pays.
The people of Somalia should not continue to be victims of ill-advised experiments and formulas worked out elsewhere.
9. Il convient ici d'attirer l'attention de la communauté régionale et internationale sur le danger d'orienter le processus de paix au Burundi par des contraintes inconsidérées.
9. The attention of the regional and international community should be drawn here to the danger of guiding the peace process in Burundi by means of ill-advised constraints.
On ne pourra progresser dans ce domaine qu'en évitant tout comportement catégorique, précipité, passionné ou inconsidéré, tout parti pris aveugle et toute accusation gratuite.
Progress depended on the avoidance of categorical, hasty, passionate or ill-considered behaviour and of blind prejudice and gratuitous accusations.
Nous devons malheureusement constater que la Turquie tente d'entraîner nos amis et voisins dans cet effort inconsidéré.
We regret to note that Turkey has been trying to involve our friends and neighbours in this ill-conceived effort.
Les interventions des forces de sécurité, notamment des fonctionnaires de police, ont été caractérisées par un usage disproportionné de la force et un recours inconsidéré à la torture, aux mauvais traitements et aux détentions illégales et arbitraires.
Actions by the security forces, in particular police officers, were characterized by the disproportionate use of force, torture and ill-treatment, and arbitrary and illegal detentions.
La réalisation par l'Inde de trois essais nucléaires souterrains constitue un acte inconsidéré susceptible d'avoir les conséquences les plus fâcheuses pour la sécurité en Asie du Sud et au niveau mondial.
India's action in conducting three underground nuclear tests is an ill-judged step that could have most damaging consequences for security in south Asia and globally.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test