Translation for "était en dessous de la moyenne" to english
Était en dessous de la moyenne
Translation examples
Cette étude a montré que le niveau d'instruction et de formation professionnelle de ce groupe de population reste en dessous de la moyenne.
The study revealed that the level of basic education and vocational training in this group is still below average.
Le Comité de surveillance a commencé, en mai 2005, à examiner les rapports d'audit attribuant une note en dessous de la moyenne ou insuffisante.
33. The Oversight Committee discussed for the first time in May 2005 the audit reports with an audit rating of below average or seriously deficient.
Hommes (en-dessous du seuil moyen de pauvreté)
Men (below average poverty line)
Dans tous les pays, la réussite scolaire de ces enfants est en-dessous de la moyenne.
These children's performance at school is below average in all countries.
Leur accès à l'éducation et aux prestations de santé se situe bien au-dessous de la moyenne dans les autres Etats arabes.
Their access to education and health services is far below average in comparison to other countries in the Arab States region.
Par contre les régions de Gabou et d'Oyo, de même que le Secteur Autonome de Bissau (SAB) et Bolama ont eu un taux de scolarisation liquide en dessous de la moyenne.
The regions of Gabou and Oyo, as well as SAB and Bolama, have a NER that is below average.
Le taux de participation des minorités ethniques aux programmes de rattrapage scolaire ou d'apprentissage professionnel est encore en dessous de la moyenne.
The take—up rate for education and work experience among ethnic minorities is still below average.
Femmes (en-dessous du seuil moyen de pauvreté)
Women (below average poverty line)
was below the average
Par comparaison avec d'autres états membres de l'UE, le taux d'activité de la population lituanienne n'est pas élevé, et se classe au-dessous de la moyenne de l'UE à 27 depuis 2005.
In comparison with other EU Member States, the activity rate of the Lithuanian population is not high and has ranked below EU27 average since 2005.
En revanche, dans certaines grandes villes, le taux estimé de couverture en eau a chuté en dessous de cette moyenne.
On the other hand in some large town estimates of coverage fell below this average.
Avec 40,9 heures, les Pays-Bas se situent en dessous de la moyenne.
With 40.9 hours the Netherlands scores below the average.
54. Cependant, plusieurs indicateurs sont encore en dessous de la moyenne, d'où la nécessité d'intensifier les efforts au niveau national, surtout dans les domaines suivants:
54. However, there are still a number of indicators below the average that need further efforts at the national level mainly:
Le taux de croissance économique a été ces dernières années en dessous des prévisions moyennes.
In recent years, the rate of economic growth has fallen below the average predictions.
Ainsi qu'il ressort du graphique 1, Israël se situe au-dessous de la moyenne des pays de l'OCDE suivant les critères et variables pris en compte dans l'indice de la résilience économique.
7. Graph 1 shows that that according to the criteria and variables determined for the Economic Resilience Index, Israel falls below the average of the OECD countries.
Pour mieux comprendre ce que signifient ces indices d'inégalité, il convient d'examiner les explications du PNUD à ce propos: L'IDH d'Haïti pour 2012, de 0,456, <<est au-dessous de la moyenne de 0,466 pour le groupe des pays à faible développement humain, et encore plus au-dessous de la moyenne de 0,741 pour les pays d'Amérique latine et des Caraïbes>>.
20. In order to better understand what these inequality indices mean, one needs to consider the UNDP explanations in this connection: the HDI in 2012 for Haiti of 0.456, "is below the average of 0.466 for countries in the low human development group and below the average of 0.741 for countries in Latin America and the Caribbean."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test