Translation for "était cabane" to english
Était cabane
Translation examples
iii) Activités de construction dans l'île de Halayib, où ont été construites quatre cabanes en bois;
(iii) Construction activities were undertaken in Halayib Island; four wooden huts were built.
Le 4 janvier 1996, la partie iranienne a entrepris de construire une cabane à proximité du point susmentionné.
On 4 January 1996 the Iranian side built a hut near the same location.
Les terres, les maisons et les cabanes pour le bétail de 15 ménages ont été absorbées par le projet.
Of them, the lands, houses and cattle huts of 15 households were used for the project.
J'ai remarqué des flammes dans une cabane, j'en ai conclu que la foule avait commencé à mettre le feu aux cabanes, alors j'ai trouvé des morceaux de caoutchouc mousse que j'ai allumés avec mon briquet avant de les lancer enflammés sur deux cabanes, dont l'une a pris feu.>>.
I noticed flames in a hut which led me to conclude that the crowd had started setting fire to huts so I found several pieces of foam rubber which I lit with a lighter I had on me and threw them, alight, into two huts, one of which caught fire.
Deux cabanes ont été détruites et du bétail a été tué ou blessé.
Two village huts were destroyed and some livestock were killed or injured.
"Vous savez que ces maisons ne sont pas de vraies maisons comme celles qu'on voit en ville mais des cabanes et des huttes.
You know that these houses are not formal houses like in the cities, they are shacks and huts.
Entassés dans des petites cabanes faites de toile de plastique, nombre de jeunes africains se trouvent en situation de détresse.
Many young African men lived there in dreadful conditions, crammed into small huts made of plastic sheeting.
Les villageois doivent construire leurs propres cabanes de fortune et se procurer leur propre nourriture.
Villagers have to build their own makeshift huts and provide their own food.
Tous les six auraient été capturés par les soldats du SLORC alors qu'ils se dissimulaient dans une cabane dans la forêt.
All six were allegedly seized by SLORC soldiers while they were hiding in a hut in the forest.
Chaumière ou cabane
Hut or shack
3.1 Les auteurs font valoir que leur réinstallation forcée et la démolition de leur cabane n'avaient pas été autorisées par une décision de justice ou d'une autre autorité et ne pouvaient donc pas faire l'objet d'un contrôle juridictionnel.
3.1 The authors claim that their forced relocation and demolition of their shed were acts which had not been authorized by any judicial or other decision, and thus could not be the subject of judicial review.
Comme le Président de l'association culturelle locale leur avait expliqué que la construction de nouvelles cabanes n'était pas autorisée parce que le site allait être réaménagé, les intéressés ont accepté qu'un bulldozer enlève leurs matériaux de construction.
Based on the explanation by the president of the local cultural association, according to which the construction of new sheds was not allowed, as the site would be landscaped, the third party agreed to have their building materials removed by a bulldozer.
Dans de nombreux cas, jusqu'à 30 personnes dormaient dans la même pièce ou la même cabane;
Some 30 people were sleeping together in a room or shed in many instances;
Les Palestiniens ont également attaqué les bulldozers qui ont rasé six tentes, 17 cabanes et une maison en briques sur un site où 54 travailleurs agricoles vivaient depuis 1955.
Palestinians also charged that bulldozers had razed six tents, 17 sheds and one brick home on a site that had been home to 54 farm labourers since 1955.
L'allégation des auteurs qui affirment que leur cabane a été démolie le 26 septembre 2006 n'est pas non plus confirmée par les faits; la démolition concernait d'autres personnes qui avaient donné leur consentement.
It further notes that the authors' allegation of the demolition of their shed on 26 September 2006 has also not been confirmed by the facts; the demolition concerned a third party who consented to its demolition.
Il confirme que la police a été envoyée au campement de Riganokampos ce jour-là, mais affirme que l'intervention était liée à la construction d'une nouvelle cabane par des tiers, Georgios et Konstantina Georgopoulos, et non par les auteurs.
It confirms that the police was dispatched to the Riganokampos settlement on 26 September 2006, however, due to the construction of a new shed by a third party, Georgios and Konstantina Georgopoulos, and not the authors.
Elles étaient logées dans des maisons incendiées, des granges, des cabanes, des écoles, des garages et des caravanes.
The people were housed in burnt houses, barns, sheds, schools, garages and trailers.
Selon les informations du Service foncier, en 2008 les auteurs vivaient toujours dans une cabane à Riganokampos.
According to information by the Real Estate Service, the authors still live in sheds at Riganokampos in 2008.
2.6 Quand la communication a été envoyée au Comité, les auteurs vivaient toujours dans la cabane de leurs parents à Riganokampos, dans les mêmes conditions inacceptables.
2.6 At the time of submission of the communication, the authors were still living in the Riganokampos settlement in the shed of their relative, under the same unacceptable living conditions.
De plus, les auteurs ont construit leur cabane sans autorisation, en infraction à la réglementation d'urbanisme, ce qui fait qu'ils ne disposent d'aucun recours civil qui leur permettrait de réintégrer le terrain dont ils ont été expulsés.
Moreover, their shed was built informally, in violation of the town planning regulations, and therefore no civil remedy is available to the authors that could lead to the reinstatement of the plot of land they were evicted from.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test