Translation for "été un choc" to english
Été un choc
  • been a shock
  • as a shock
Translation examples
been a shock
Ç'aurait été un choc, un autre numéro.
It would've been a shock if it was another number.
- Je sais que ça a été un choc, j'essaie de te donner du temps. Mais ça fait trois mois.
Look, I know this has been a shock and I'm trying to give you time, but it's been three months.
Ça a été un choc pour nous tous.
It's been a shock to all of us.
Cela aurait été un choc, mais on ignorait d'où venait cet argent.
It would've been a shock, but we didn't know where the money was coming from.
Tout ça, ça a été un choc.
This whole thing, it's been a shock.
as a shock
Des chocs septiques;
Septic shocks
Chocs électriques
Electric shocks
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test