Translation for "été relégués" to english
Translation examples
Il a été relégué à l'entrepôt de stockage du bureau
He's been relegated to the bureau's storage warehouse.
Il semble que nous ayons été relégués à la partie observation, toi et moi.
It seems we've been relegated to the part of gongoozler, you and I.
Ma cavalière a été reléguée à la table de Buenos Aires.
It seems my date has been relegated to the Buenos Aires table.
Nous avons été relégués au fond du tonneau et toute notre raison de compréhension et d'amour semble partie pour toujours.
We have been relegated to the bottom of the barrel and all our senses of understanding and love seem gone forever.
Dorota, j'ai été reléguée à nettoyer les talons et les goûts des Kardashians !
(Scoffs) Dorota, I have been relegated to clear heels and Kardashian tastes!
Et dans cette interprétation, vous avez été relégué au rôle bien moins important de l'inspecteur.
And in this current incarnation, you've been relegated to the much smaller role of the inspector.
Mais je sens à présent que j'ai été reléguée dans le cercle extérieur. Je...
But now that I feel like I've been relegated to the outer sanctum, I...
Et pour me récompenser d'avoir suivi vos conseils, j'ai été relégué au transport des marchandises.
And as a reward for following your advice I have been relegated to ferrying freight.
Nous devons reléguer dans le passé ce sinistre héritage.
We must relegate that dark legacy to the past.
Nous ne voulons pas être relégués dans les profondeurs de l'histoire.
We do not want to be relegated to the basement of history.
Dans le meilleur des cas, on les rélègue à des emplois dans des catégories inférieures.
In the best of cases, they are relegated to posts of inferior worth.
En général, les filles sont reléguées au rôle traditionnel de femmes au foyer.
In general, the girls are relegated to the traditional role of housewife.
Bien que reléguée au second plan, la femme était consultée.
Although relegated to a subordinate status, women were consulted.
Les affrontements antérieurs seront, heureusement, relégués dans le passé.
The confrontations of the past will happily be relegated to the pages of history.
Nous ne devons pas le reléguer aux oubliettes.
We cannot let it be relegated to oblivion.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test