Similar context phrases
Translation examples
En plus, ils ont déjà été promis l'un à l'autre par leurs parents.
Besides, they've already been promised to each other by their parents.
Oh, eh bien, en fait, Summer, Ryan a déjà été promis à quelqu'un d'autre.
Oh, well, actually, Summer, Ryan's already been promised to someone else.
Je viens pour travailler... mais j'exige ce qui m'a été promis.
I have come here to work and I intend to work, but I shall take nothing less than I have been promised.
Je ne fais que prendre ce qui m'a été promis, ce que je mérite.
I'm only taking what I've been promised, what I deserve.
Nous étions en retard. Le médicament avait été promis au marché.
The drug had been promised to market.
J'ai l'intention de finir la mission et d'obtenir ce qui m'a été promis.
I intend to complete this mission and get what's been promised me.
Je voulais seulement voir l'enfant qui m'a été promis.
I only wanted to see the little one who has been promised to me.
Tout ce qui a été promis, peut encore être vôtre.
All that has been promised, it may still be yours.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test