Translation for "été interrompu" to english
Translation examples
Le téléchargement des données a été interrompu.
Data download's been interrupted.
Il faut que je travaille, j'ai été interrompu constamment.
You know, I've got to get back to work. I've been interrupted all day here.
Toutes les diffusions télé ont été interrompues.
All TV broadcasts have been interrupted.
Parce que ton traitement a été interrompu?
Because your feeding schedule, the chemicals, have been interrupted?
Le transfert d'énergie a été interrompu.
The power transfer's been interrupted.
Pardon, j'ai été interrompu.
Even if... Excuse me, I haff been interrupted.
Oh, voyons ... nous aurions été interrompu de toute façon.
Oh, see-- we would have been interrupted anyway.
La clé indique que le transfert a été interrompu.
Sylvester? The drive's showing that the transfer has been interrupted.
Partout dans le monde, toutes les émissions ont été interrompues.
Everywhere in the world, all tv shows have been interrupted.
Les simulations de l'hyperdrive ont été interrompues.
The computer was running hyperdrive simulations. They've been interrupted.
B. Contrats interrompus
Interrupted contracts
Grossesses interrompues par un avortementa
Pregnancies interrupted by abortiona
Notre sommeil était toujours interrompu.
Our sleep was interrupted.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test