Translation for "été compliquée" to english
Translation examples
Mes rapports avec les journalistes ont toujours été compliqués. Pour d'évidentes raisons.
My relationship with reporters has always been complicated, for obvious reasons.
Depuis que tu es née, notre relation a été compliquée.
From the moment you were born, our relationship has been complicated.
Ça a toujours été compliqué mais ici, tout est simple.
I know our relationship has always been complicated but this place is simple. It's good, Dad.
Je dis juste que ça a toujours été compliqué avec eux.
I'm saying it's always been complicated with those guys.
Cela aurait été compliqué.
It would've been complicated.
Les choses ont été compliquées.
Things have been complicated.
Ça a toujours été compliqué, Mona.
It's always been complicated, Mona.
On a toujours été compliqués.
We've always been complicated.
avortements compliqués 8,9 % ;
Abortion complications: 8.9 per cent
388. Cette procédure paraît compliquée.
388. This procedure seems complicated.
Le financement d'un PPP est une opération compliquée.
Financing of PPPs is a complicated exercise.
En fait, elle est très compliquée.
It is, in fact, highly complicated.
Les modalités du transfert en ont été compliquées d'autant.
This complicated the transfer procedures.
Elles risqueraient en fait de le compliquer.
They may, in fact, complicate it.
Est trop compliqué
Is too complicated
Mais la situation est compliquée.
The situation, however, is complicated.
Au contraire, il risque de les compliquer.
On the contrary, it ran the risk of complicating it.
Il a été compliqué. Tout est arrivé si vite.
- It was complicated.
Le cas de M. Sabri a été compliqué par une faiblesse du système immunitaire qui a permis au virus de causer la prolifération de ses cellules et de former ces cornes cutanées.
Mr. Sabri ' s condition was complicated by a rare immune-system deficiency which enabled the virus to cause a massive proliferation of his cells forming these cutaneous horns.
L'intervention de M. Greves a été compliquée par...
Mr. Grieves' procedure was complicated by the fact that--
Son combat juridique pour la citoyenneté a été compliquée par les récentes ... situations présentées dans les nouvelles, et je ne pense pas que son avocat peut rendre un visage.
Her legal fight for citizenship was complicated by the recent... situation in the news, and I don't think her current lawyer is quite up to it.
Ça a été compliqué, dans la famille. Ma mère est partie.
Then it was complicated in the family, my mother left.
Ok, trampoline. Cette scène a été compliqué parce J'ai eu une intoxication alimentaire.
Well, the diving board scene was complicated because I had food poisoning.
Morty, je sais que notre relation a été compliquée... parce que tu étais étrange et agaçant et inférieur à moi en tous points.
Oh, Mort, I know our relationship was complicated... by the fact that you were strange and annoying and inferior to me in every way.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test