Translation for "épidémie a" to english
Épidémie a
Translation examples
epidemic has
En Colombie, la féminisation de l'épidémie a été progressive.
The feminization of the epidemic has been gradual in Colombia.
Depuis 1985, l'épidémie a fait plus de 1,3 million d'orphelins en Tanzanie.
Cumulatively, the epidemic has orphaned more than 1.3 million Tanzanian children since 1985.
L'effet le plus immédiat de l'épidémie a été une augmentation de la mortalité.
14. The most immediate effect of the epidemic has been to increase mortality.
L'épidémie n'a pas encore atteint son point de saturation naturel.
The epidemic has yet to display a natural saturation point.
La surveillance de l'épidémie a été renforcée et les mesures de déclaration ont été rigoureusement respectées.
Monitoring of the epidemic has been strengthened and reporting has been strict.
Dans les pays ayant des taux élevés de prévalence, l'épidémie a des effets considérables sur le développement.
In countries with a high prevalence rate, the epidemic has an intense effect on development.
Cette épidémie a entravé les efforts déployés pour réaliser plusieurs OMD, et elle continuera de les saper si on n'y remédie pas.
The epidemic has impeded, and if not addressed will continue to undermine, efforts to achieve several MDGs.
Force est de constater que la propagation de l'épidémie a connu un ralentissement.
It must be acknowledged that the spread of the epidemic has slowed.
L'épidémie a touché l'Indonésie de la pire façon possible.
The epidemic has manifested itself in Indonesia in the worst ways.
L'épidémie a fait plus d'un million d'orphelins dans un pays de 11,3 millions d'habitants.
The epidemic has produced more than 1 million orphans in a country of 11.3 million people.
L'épidémie a porté un grand coup à l'humanité, C'est un fait. Mais si c'était une étape obligatoire vers une évolution de l'espèce ?
The epidemic has certainly been a big blow for mankind, no doubt about it, but what if it was an inevitable step towards the sudden evolution of the race?
Une épidémie a été évitée grâce à toi.
An epidemic has been averted because of you.
Peste. Une épidémie a éclaté en Transylvanie et dans les ports de la mer Noire de Varna et Galaz.
A plague epidemic has broken out in Transylvania and the Black Sea ports of Varna and Galaz.
[Radio]: L'épidémie a fait pour l'instant 4500 morts dans l'ouest du pays.
- The epidemic has killed 4500 people in Western Canada.
Les nouvelles du showbiz aujourd'hui - comme on l'attendait, l'inépuisable virus Epideme a été renouvelé pour une nouvelle saison.
The showbiz news today - as expected, the long-running virus Epideme has been renewed for another season!
Une épidémie a tué la plupart d'entre eux il y a quelques années.
A lot of them were lost in an epidemic a few years ago.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test