Translation for "élever une famille" to english
Élever une famille
Translation examples
68. La liberté de se marier et d'élever une famille est garantie dans le Titre quatrième du Code civil surinamais, intitulé "Du mariage".
68. The freedom to get married and to raise a family is guaranteed in the "Suriname Civil Code title 4, on Marriage".
L'ONU a été créée sur la base de la conviction que tous les humains dans le monde peuvent vivre, élever leurs familles et régler leurs différends pacifiquement.
The United Nations was born of the belief that the people of the world can live their lives, raise their families and resolve their differences peacefully.
297. Le gouvernement souhaite créer des lieux dynamiques, diversifiés et attractifs, au sein d'économies locales solides, où les gens voudront vivre, travailler et élever leurs familles.
297. The Government aims to create vibrant, diverse and attractive places with strong local economies where people want to live, work and raise their families.
Toutefois, les employeurs choisissent souvent de préférence des hommes au détriment surtout des jeunes femmes qui sont rejetées parce que l'employeur suppose qu'elles seront enceintes et quitteront leur travail pour élever leur famille.
However, employers most often choose men over women, particularly young women who are often rejected because the employer assumes they will become pregnant and leave the job to raise a family.
353. En 2004, le Gouvernement a introduit un ensemble de mesures relatives aux familles intitulé Working for families (<< Travailler pour les familles >>) en vue de travailler et d'élever une famille dans de meilleures conditions.
353. In 2004 the Government introduced the Working for Families package, which is designed to make it easier to work and raise a family.
Le Plan national de développement - Horizon 2030 présente la Jamaïque comme un lieu de choix pour vivre, travailler, faire des affaires et élever une famille.
The National Development Plan - Vision 2030 presented Jamaica as a place of choice to live, work, do business and raise a family.
Les mesures en faveur de la population et les services de santé qui omettent de prendre en considération le droit à la vie et le droit de fonder et d'élever une famille portent atteinte à la dignité inhérente à la personne humaine.
Population measures and health services that fail to recognize the right to life and the right to establish and raise a family undermine the inherent dignity of the human person.
48. M. TEXIER dit que puisque les hommes et les femmes ont un droit égal à élever une famille et acceptent librement d'élever leurs enfants, il est grand temps de ne plus employer l'expression "chef de famille".
48. Mr. TEXIER said that in view of the fact that men and women had an equal right to raise a family and freely consented to bring up their children, it was high time that use of the term "head of the family" was abandoned.
245. Un certain nombre d'études permettent de mieux connaître la situation des enfants élevés en famille aux Pays-Bas.
245. A number of studies provide insight into the situation of children being raised in families in the Netherlands.
Dans de nombreux pays, cette pauvreté est profonde et omniprésente et elle empêche les Africains ordinaires de vivre une vie décente et d'élever leur famille dignement.
Poverty in many countries is profound and pervasive, and prevents ordinary Africans from leading a decent life and raising their families in dignity.
Nous avons élevé une famille ensemble.
We raised a family together.
Bel endroit pour élever une famille.
Nice place to raise a family.
T'es né pour élever une famille.
Born to raise a family.
Comment veux-tu élever une famille ?
How could we possibly raise a family like this?
Superbe endroit pour élever une famille !
Great little place to raise a family.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test