Translation for "élément d'un ensemble" to english
Élément d'un ensemble
Translation examples
L'entreprise concernée devrait donc fournir aux commissaires aux comptes une explication au sujet des éléments d'un ensemble de prescriptions qu'elle ne respectait pas.
Thus, the reporting enterprise would provide the auditor with an explanation regarding those elements of a set of requirements that it did not comply with.
element of a package
Ils se poursuivent sur la base du texte présenté par la Coordonnatrice à la onzième session du Comité spécial (A/62/37, annexe, par. 14), qui contient les éléments d'un ensemble de dispositions susceptibles de concilier les opinions divergentes.
They continued to be based on the text presented by the Coordinator at the Ad Hoc Committee's eleventh session (A/62/37, annex, para. 14), which contained elements of a package that might bridge the divergent views held.
Ce qu’il faut c’est se faire une idée précise des moyens d’honorer les engagements souscrits au Caire, en chiffrant le coût de chacun des éléments de l’ensemble.
What was required was a clear perception of ways to fulfill the commitments undertaken in Cairo by totalling the cost of each element in the package.
Plusieurs délégations ont remarqué que la détermination de la portée exacte de chaque élément de l'ensemble devrait être examinée à l'occasion des futures négociations en vue de l'adoption d'un accord d'application de la Convention.
44. Several delegations noted that the determination of the precise scope of each element of the package should be carried out during the future negotiations for an implementing agreement under the Convention.
En sélectionner un élément ou préjuger d'un élément de l'ensemble serait tout à fait regrettable et limiterait nécessairement notre capacité de traiter du reste.
To single out and prejudge one element of the package would be quite unfortunate and would necessarily limit our ability to deal with the rest of the package.
À la suite de ces échanges de vues, le 3 mars, le Secrétariat a communiqué au Gouvernement marocain sous une forme résumée les éléments de l'ensemble de mesures qui étaient essentiels pour préserver l'esprit de ce document.
Following those exchanges, on 3 March, the Secretariat communicated to the Government of Morocco in summary form the elements of the package that were essential to the preservation of its essence.
Il faut maintenant affiner certains de ces éléments de l'ensemble, ce qui pourrait raisonnablement être fait durant les prochaines délibérations du Groupe de travail.
What is required is further refinement and fine-tuning of some of the elements of the package which could conceivably be done during the upcoming deliberations of the Working Group.
Les éléments de l'ensemble proposé en 2007 avaient pour objet de consolider ces acquis en clarifiant la relation entre le projet de convention et le droit international humanitaire.
45. The elements of the package proposed in 2007 attempted to consolidate those understandings by clarifying the relationship between the draft convention and international humanitarian law.
La Lettonie espère que des enseignements seront tirés durant la mise en oeuvre du programme de réformes et que ces enseignements conduiront à des corrections à mi-parcours, à des améliorations et même à l'achèvement de certains des éléments de l'ensemble.
Latvia expects that lessons will be learned during the implementation of the reform proposals and that the lessons will suggest mid-course corrections, improvements and even termination of some elements in the package.
M. Najafi (République islamique d'Iran) affirme que le désarmement nucléaire et les garanties de sécurité ont été parmi les principaux éléments de l'ensemble des décisions qui ont mené à l'extension indéfinie du Traité sur la non-prolifération de 1995.
71. Mr. Najafi (Islamic Republic of Iran) said that nuclear disarmament and security assurances had been among the main elements in the package of decisions leading to the indefinite extension of the NonProliferation Treaty in 1995.
À la suite de ces échanges de vues, le 3 mars, le Secrétariat avait communiqué au Gouvernement marocain sous une forme résumée les éléments de l’ensemble de mesures qu’il fallait absolument conserver pour en préserver l’esprit.
Following those exchanges, on 3 March, the Secretariat had communicated to the Government of Morocco in summary form the elements of the package that were essential to the preservation of its essence.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test