Translation for "écoles de classe" to english
Écoles de classe
Translation examples
Les écoles à classe unique créées pour aider les filles qui ont abandonné l'école à poursuivre leurs études se sont avérées utiles.
One-class schools have been established to enable female dropouts to complete their regular education. This programme has proven to be effective in solving this problem.
créer des écoles à classe unique.
Making one-class schools available.
Le moratoire a été appliqué strictement, y compris lorsque le nombre d'élèves de la dernière école à classe unique ouverte dans une commune était très faible.
The moratorium has been applied rigorously, even when the number of pupils in a commune's last remaining single-class school has been very low.
Le nombre d'écoles à classe unique dont le but est d'intégrer celles qui ont abandonné les études dans le système scolaire public est en train d'augmenter (voir l'article 10 ci-dessus).
The number of single-class schools designed to incorporate female dropouts in the formal educational process is increasing (see article 10 of this report). 14.2.d.2. Efforts Made
Cette réduction s'est particulièrement accélérée entre 2000 et 2006 grâce aux efforts déployés par le gouvernement, y compris l'initiative des écoles adaptées aux filles qui a été lancée en 2003 pour combler le fossé dans l'enseignement de base et l'initiative des écoles à classe unique et des écoles sociales pour aider les filles ayant abandonné l'école à poursuivre leur éducation dans le système structuré (voir l'article 10 ci-dessous).
The education gap narrowed noticeably at all levels between 2000 and 2006 due to government initiatives such as: the Girl-Friendly Schools Initiative, which was started in 2003 to reduce the primary education gap; and the initiative to build one-class schools and community schools to enable female dropouts to complete their education in the regular educational system (see article 10 of this report).
On note en particulier une augmentation des taux de scolarisation à tous les niveaux, rendue possible notamment par la multiplication des écoles à classe unique et par un recours accru à la télématique.
Of particular note was an increase in the enrolment rate at every level, made possible chiefly by the proliferation of single-class schools and increased use of information technology.
L'oratrice se réjouit de la contribution faite par le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) qui a permis de construire des centaines d'écoles à classe unique dans les zones aussi bien urbaines que rurales.
She expressed appreciation for the contribution made by the United Nations Children's Fund (UNICEF), which had built hundreds of single-class schools in both urban and rural areas.
C'est dans ces zones qu'on trouve la grande majorité des 8 200 écoles à classe unique, qui font l'objet, depuis mai 1993, d'une mesure de "préservation" connue sous la dénomination de "moratoire rural".
This is where the great majority of the 8,200 single-class schools are found. Since 1993, these have been subject to a protection policy known as the "rural moratorium".
Les diplômées des écoles à classe unique sont encouragées à poursuivre leurs études dans les niveaux supérieurs.
Female graduates of one-class schools are urged to continue studying at higher levels of education.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test