Translation for "à la pointe" to english
À la pointe
Translation examples
to the best
Point 7: Meilleures pratiques recommandées pour la manipulation des tubercules
Item 7: Recommended best handling practices
Mettre au point et promouvoir les meilleures techniques disponibles
Develop and promote best available technologies
IX. Bonnes pratiques (point 8 de l'ordre du jour)
Best practices (Agenda item 8)
De meilleures pratiques professionnelles sont mises au point
industry, NGOs, workers Development of best working practices
C. Mise au point de pratiques optimales
C. Developing best practices
XI. PRATIQUES OPTIMALES (point 10 de l'ordre du jour)
Best practices (Agenda item 10)
X. Pratiques optimales (point 9 de l'ordre du jour)
X. Best practices (Agenda item 9)
Ce point est bien présenté dans le rapport :
This is best stated by the report:
Le Portugal veut être à la pointe de l'avenir.
Portugal wants to be at the forefront of the future.
44. Le rôle des Nations Unies est d'être à la pointe du progrès social.
44. The United Nations role is to be in the forefront of social progress.
La série de conférences porte sur des sujets au premier plan des sciences humaines et à la pointe des sciences naturelles.
The series is focused on topics at the forefront of both the humanities and natural sciences.
L'UNICEF a été en pointe dans l'élaboration et la mise en place de ces instruments.
UNICEF was at the forefront of developing and rolling out these instruments.
Les églises chrétiennes étaient à la pointe de ces pratiques.
16. Christian churches were at the forefront of this practice.
Les coopératives israéliennes sont toujours à la pointe du développement social en Israël.
Israeli cooperatives continue to be at the forefront of social development in Israel.
Elles sont en fait à la pointe du progrès.
They are in fact at the forefront of change.
La Norvège est à l'avant-garde de la mise au point de programmes de traitement des auteurs de violence familiale.
Norway is in the forefront of developing treatment programmes for perpetrators of domestic violence.
Dr Sanders est à la pointe sur la virologie.
Dr. Sanders is at the forefront of virology.
Le support d'entreprises tel que la vôtre permet à Buckner d'être à la pointe en sport.
- Mm-hmm. - It's support from companies like yours that keep Buckner at the forefront of athletics.
Rire ou Mourir est à la pointe de l'informatique et pionnier de la comédie informatisée.
Funny or Die is at the forefront of computer technology leading the way in computer comedy programming.
Babaco est à la pointe de la technologie "couches minces" pour panneaux solaires flexibles.
Babaco is at the forefront of developing thin film technology to incorporate solar cells into pliable plastic sheets.
Ils sont à la pointe de la technologie, des inventions.
To go at once. I mean I know Chinese And all that are like at the forefront
Pour un musée, ils sont à la pointe.
For a museum, they are at the forefront.
Encore aujourd'hui, nous sommes à la pointe de ce type d'enseignement dans le monde
Still today we are at the forefront of this type of education in the world
Nous sommes à la pointe de la technologie de 1 942.
But more importantly, they were at the forefront of 1942 technology.
BioNorm Industries est à la pointe de cette technologie.
BioNorm Industries is at the forefront.
Le Dorothy Fish s'enorgueillit d'être à la pointe du soin en santé mentale.
The Dorothy Fish prides itself on being at the forefront of modern mental health care.
at the tip
Le couteau de pêche de Huddler est étroit, très aiguisé d'un côté... et légèrement incurvé à la pointe.
Huddler's fishing knife is thin, very sharp on one edge and has a slight curve at the tip.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test