Translation for "äänitesopimuksen" to english
Äänitesopimuksen
Translation examples
– ottaa huomioon 20. joulukuuta 1996 hyväksytyn WIPOn esitys- ja äänitesopimuksen,
– having regard to the WIPO Performances and Phonograms Treaty of 20 December 1996,
15. Esitys- ja äänitesopimuksen 2 artiklan, joka koskee määritelmiä, f ja g kohdassa määrätään seuraavaa:
6). 8 Article 2(g) of the Performances and Phonograms Treaty provides:
(61) WIPOn esitys- ja äänitesopimuksen määräysten noudattamiseksi direktiivejä 92/100/ETY ja 93/98/ETY olisi muutettava,
(61) In order to comply with the WIPO Performances and Phonograms Treaty, Directives 92/100/EEC and 93/98/EEC should be amended,
- Neuvoston päätös WIPO:n (Maailman henkisen omaisuuden järjestön) tekijänoikeussopimuksen ja WIPO:n esitys- ja äänitesopimuksen ratifioimisesta Euroopan yhteisön puolesta
- Adoption of a Council Decision on ratification of the WIPO Copyright Treaty (WCT) and the WIPO Performances and Phonograms Treaty (WPPT) on behalf of the EC
3. WIPOn tekijänoikeussopimus 13. Maailman henkisen omaisuuden järjestö (jäljempänä WIPO) hyväksyi 20.12.1996 Genevessä WIPOn esitys- ja äänitesopimuksen ja WIPOn tekijänoikeussopimuksen.
13. The World Intellectual Property Organisation (WIPO) adopted in Geneva, on 20 December 1996, the WIPO Performances and Phonograms Treaty and the WIPO Copyright Treaty.
104 – Kyseessä on sama voimassaoloaika, joka on myönnetty muille lähioikeuksien haltijoille vuoden 1996 WIPOn esitys- ja äänitesopimuksessa ja TRIPS-sopimuksen 14 artiklan 5 kohdassa.
104 – This is the same term as that granted to other holders of neighbouring rights under the 1996 WIPO Performances and Phonograms Treaty and Article 14(5) of the TRIPS Agreement.
7 – Ks. WIPOn tekijänoikeussopimuksen sekä WIPOn esitys- ja äänitesopimuksen hyväksymisestä Euroopan yhteisön puolesta 16.3.2000 tehty neuvoston päätös 2000/278/EY (EYVL L 89, s.
7 – See Council Decision 2000/278/EC of 16 March 2000 on the approval, on behalf of the European Community, of the WIPO Copyright Treaty (WCT) and the WIPO Performances and Phonograms Treaty (WPPT) (OJ 2000 L 89, p.
WIPO:n esitys- ja äänitesopimuksen 2(a) artiklassa esittämistä ja esittäjän toimintaa on kuvattu ilmaisulla “.. näyttelevät, laulavat, tulkitsevat tai muulla tavalla esittävät kirjallisia tai taiteellisia teoksia taikka kansanperinteen ilmentymiä” (HE 29/2004, s.
In the WIPO Performances and Phonograms Treaty in Article 2 (a), the performer's activities are described by "acting, singing, interpreting or otherwise presenting literary or artistic works or expressions of folklore" (HE 29/2004, p.
(19) Oikeudenhaltijoiden moraalisia oikeuksia olisi sovellettava jäsenvaltioiden kansallisen lainsäädännön sekä kirjallisten ja taiteellisten teosten suojaamista koskevan Bernin yleissopimuksen, WIPOn tekijänoikeussopimuksen ja WIPOn esitys- ja äänitesopimuksen määräysten mukaisesti.
(19) The moral rights of rightholders should be exercised according to the legislation of the Member States and the provisions of the Berne Convention for the Protection of Literary and Artistic Works, of the WIPO Copyright Treaty and of the WIPO Performances and Phonograms Treaty.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test