Translation for "äidistäni" to english
Translation examples
Kaikki äidistäni (Espanja)
All About My Mother (Spain)
Kirjeeni äidilleni jatkui:
My letter to my mother continued:
Itse opin kaiken äidiltäni.
I learned everything from my mother.
Annoin sen kuitenkin äidilleni.
Instead, I gave it to my mother.
Äidilleni, koiralleni ja pelleille
To my mother, my dog and clowns
Mitä voin tehdä äidilleni?
What can I draw to my mother?
Sitten äidilläni todettiin syöpä.
Then my mother was diagnosed with cancer.
Voinko antaa jäätelöä äidilleni?
Can I give ice cream to my mother?
Olen nähnyt Minunin äidin rakkaussuhteen.
I've seen the love affair of my mother.
Älä kerro äidille).
Don't Tell My Mother!.
Opin sen äidiltäni.
I’m doing it for my mother.
Kirje on osoitettu ”valitulle äidille ja hänen lapsilleen”.
The book is dedicated "for my mother."
Isä oli harvapuheinen, joten äidin vaikutus oli suurempi.
My father was very emotional whereas my mother was far more calculating.
Sitä äidin kanssa on laulettu niin kauan kuin jouluja muistan.
It was released in 2003, simultaneously with The Songs of My Mother.
Hyödytöntä, hyödytöntä) tai ”kertokaa äidilleni, että kuolen maani puolesta”.
In his dying moments, he reportedly whispered, "Tell my mother I died for my country."
Bow kertoi myöhemmin riistetystä lapsuudestaan: ”Lapsena pidin huolta äidistäni, mutta hän ei pitänyt huolta minusta.”
Still, Bow felt deprived of her childhood; "As a kid I took care of my mother, she didn't take care of me".
Äidilleni sanottiin kerran: "Sanokaa pojallenne, että hänen pitäisi oppia kirjoittamaan kauniimmin, nyt hän kirjoittaa kuin emakko.”
As I regarded the picture, I said to my mother 'He would look better if he wore whiskers, and I mean to write and tell him so.'"
Vuonna 1966 poika lähetti poliisille seuraavanlaisen kirjeen: ”Epäilen, että isä tietää äidin katoamisesta enemmän kuin on kertonut.
In 1966 the son sent a letter to the police: "I suspect that my father knows more about the disappearance of my mother than he has told me.
Kuningas sanoi tytölle: "Pyydä minulta mitä vain tahdot, niin minä annan sen sinulle." 23 Ja hän lupasi ja vannoi: "Mitä ikinä minulta pyydät, sen minä sinulle annan, vaikka puolet valtakuntaani." 24 Tyttö meni ulos ja kysyi äidiltään: "Mitä minä pyytäisin?"
He is confused by her answer and asks: "Yet you are seven; I pray you tell, "Sweet Maid, how this may be?" (lines 27–28) She replies: "Seven boys and girls are we; "Two of us in the church-yard lie, "Beneath the church-yard tree." (lines 30–32) He questions her further, trying to have her admit that there are only five but she responds: "Their graves are green, they may be seen," The little Maid replied, "Twelve steps or more from my mother's door," "And they are side by side."
Chris: Kukaan muu ei ollut osannut puhua kanssani äidistä.
Chris: No one else knew how to talk with me about my mother.
Tästä kaikesta huolimatta äidissäni oli kuitenkin arvokkuutta, ja hän oli mahtavan päättäväisyyden ja puhtaan skottilaisen sisun lähde.
Yet despite all of this, there was a dignity about my mother, a tremendous source of determination and sheer Scottish grit.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test