Translation for "ylenkatse" to english
Translation examples
noun
Tuhtia musajöötiä ja ylenkatsetta kaikkia sääntöjä kohtaan. Moerkoe Acidcore
Tight shit and contempt towards all rules. Moerkoe Acidcore
119:22 Poista minun päältäni häväistys ja ylenkatse,
119:22 Roll off from me reproach and contempt; for I observe thy testimonies.
21 Hän vuodattaa ylenkatsetta ruhtinasten päälle ja aukaisee virtojen padot.
21 He poureth contempt upon princes, and weakeneth the strength of the mighty.
Tämä nainen ei sinulle ole kyllin arvoinen, hän ansaitsee vaan sinun ylenkatsettasi.
That woman is not worthy of your love, but of your contempt.
12:21 Hän vuodattaa ylenkatsetta ruhtinasten päälle ja aukaisee virtojen padot.
12:21 He poureth contempt upon princes, and looseth the belt of the strong.
Poista minun päältäni häväistys ja ylenkatse, sillä minä otan sinun todistuksistasi vaarin.
Remove from me their scorn and contempt, since I have followed your precepts.
18:3 Kunne jumalaton tulee, tulee ylenkatsekin, ja häpeällisen menon mukana häväistys.
18:3 When the wicked cometh, there cometh also contempt, and with ignominy reproach.
22 Poista minun päältäni häväistys ja ylenkatse, sillä minä otan sinun todist
22 Remove from me reproach and contempt: because I have sought after thy testimonies.
Tyttöjen ei tarvitse sietää ylenkatsetta.
Girls don’t have to put up with irreverence.
noun
Hymynsä oli hurmaava, mutta siinä tuntui aina ivan tahi ylenkatseen vivahdusta, joka teki sen muistettavammaksi, kuin jos se olisi ollut lempeämpi.
Her smiles were wondrous, but there seemed always a touch of mockery or disdain in them which made them more remembered than if they had been softer.
noun
Naiset näyttävät Palattuaan vuonna ylenkatsetta, kritisoi hänen vaatteensa ei pidetty asianmukaista nainen; kuitenkin, Janie ei ole koskaan ollut yhtä määrittelemät perinteiset sukupuoliroolit.
The women look upon her return in scorn, criticizing her clot
Rukoilen Kristusta palavalla nöyryydellä, etten sitä tekisi. -- Hän on kuullut rukouksesi, vastasi puolisonsa hellästi jumaloivalla katseella. -- Ja tämä puhdas sielu, joka on annettu minulle siitä korkeammasta maailmasta, jota emme tunne -- siinä ei ole tahraa; -- ja pieni, inhimillinen ruumis, jossa se on eloon herännyt -- luuletko Kristuksen tahtovan auttaa minua sulkemaan ne molemmat kyllin korkeaan ja puhtaasen rakkauteen ja opettamaan inhimillistä ruumista olemaan sielulleen kunniaksi? En tahdo opettaa heille munkkilaista oman ruumiinsa ylenkatsetta; se on niin kaunis ja jalo kappale ja niin voimakas iloksi.
"He grants your prayer," he answered, his eyes moist with worshipping tenderness. "And this white soul given to me from the outer bounds we know not--it has no stain; and the little human body it wakened to life in--think you that Christ will help me to fold them in love high and pure enough, and teach the human body to do honour to its soul? 'Tis not monkish scorn of itself that I would teach the body; it is so beautiful and noble a thing, and so full of the power of joy.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test