Translation for "yhdistymissopimus" to english
Translation examples
Yhdistymissopimus on edelleen voimassa;
the Combination Agreement still being in force;
Yhdistymissopimuksesta on esitetty lyhyt kuvaus jäljempänä kohdassa "Yhdistymissopimus".
For a brief description of the Combination Agreement please see section "Combination Agreement" below.
Danfoss A/S yhdessä konserniyhtiöidensä kanssa ("Danfoss"), ja Vacon Oyj ("Vacon") ovat 11.9.2014 allekirjoittaneet yhdistymissopimuksen, jonka mukaan ne ovat sopineet yhdistävänsä Danfossin ja Vaconin taajuusmuuttajaliiketoiminnot ("Yhdistymissopimus").
Danfoss A/S together with its group companies ("Danfoss") and Vacon Plc ("Vacon") have on 11 September 2014 entered into a combination agreement under which they agree to combine the drives businesses of Danfoss and Vacon (the "Combination Agreement").
Yhdistymissopimus sisältää myös tiettyjä vakuutuksia ja sitoumuksia molempien osapuolten osalta, kuten sen, että Vacon harjoittaa liiketoimintaansa tavanomaiseen tapaan ennen Ostotarjouksen toteuttamista ja että tarvittavat viranomaishakemukset laaditaan yhteistyössä osapuolten kesken.
The Combination Agreement further includes certain representations, warranties and undertakings by both parties, such as conduct of business by Vacon in the ordinary course of business before the completion of the Tender Offer, and cooperation by the parties in making necessary regulatory filings.
Tietoja Yhdistymissopimuksen ja Sulautumissuunnitelman sisältämistä Sulautumisen täytäntöönpanon edellytyksistä on esitetty Esitteen kohdassa "Munksjön ja Ahlstromin sulautuminen-Yhdistymissopimus-Sulautumisen täytäntöönpanon edellytykset" sekä Sulautumissuunnitelmassa, joka on Esitteen Liitteenä E. Ahlstrom purkautuu automaattisesti Täytäntöönpanopäivänä.
For information on the conditions to the completion of the Merger in the Combination Agreement and the Merger Plan, see "Merger of Munksjö and Ahlstrom-Combination Agreement-Conditions to the Completion of the Merger" in the Prospectus as well as the Merger Plan, which is attached to the Prospectus as Annex E. On the Effective Date, Ahlstrom will automatically dissolve.
YIT ja Lemminkäinen antavat toisilleen tavanomaiset vastavuoroiset vakuutukset muun muassa toimivallastaan solmia Yhdistymissopimus, yhtiön perustamisen asianmukaisuudesta, osakkeiden asemasta yhtiössä, tilinpäätösten ja osavuosikatsausten laatimisesta, lupien, lainsäädännön ja sopimusten noudattamisesta, oikeudenkäynneistä, immateriaalioikeuksien omistamisesta, veroista, työntekijöistä ja toiselle osapuolelle toimitetun due diligence -materiaalin täydellisyydestä.
YIT and Lemminkäinen give each other customary reciprocal representations and warranties related to, inter alia, authority to enter into the Combination Agreement, due incorporation, status of the shares in the respective company, preparation of financial statements and interim reports, compliance with applicable licenses, laws and agreements, legal proceedings, ownership of intellectual property, taxes, employees and completeness of the due diligence materials provided to the other party.
Biotie tiedotti 21.10.2011, että Merck Serono tulee huhtikuussa 2012 palauttamaan Newronille täydet maailmanlaajuiset oikeudet safinamidiin, joka on Newronin kärkituote. Safinamidi on faasi 3:n kliinisessä kehitysvaiheessa oleva Parkinsonin taudin hoitoon valmisteilla oleva lääke. Sulautumissuunnitelman ja yhdistymissopimuksen ehtojen mukaan safinamidiin liittyvien oikeuksien palauttaminen on merkittävä haitallinen vaikutus, jonka johdosta Biotiellä on oikeus, mutta ei velvollisuutta, purkaa Sulautumissuunnitelma ja yhdistymissopimus.
On 21 October 2011, Biotie announced that, effective April 2012, Merck Serono will return to Newron the full global rights for safinamide, Newron's lead asset, which is currently in Phase 3 development for Parkinson's disease. Under the terms and conditions of the Merger Plan and the combination agreement, the return of rights from Merck Serono constitutes a Material Adverse Effect, giving Biotie the right but not the obligation to terminate the Merger Plan and the combination agreement.
Yhdistymissopimus sisältää tiettyjä tavanomaisia vakuutuksia ja sitoumuksia, kuten muun muassa, että kumpikin osapuoli harjoittaa liiketoimintaansa tavanomaiseen tapaan ennen sulautumisen täytäntöönpanoa, pitää toisen osapuolen tietoisena kaikista sellaisista seikoista, joilla voi olla olennaista vaikutusta sulautumisen täytäntöönpanon kannalta, laatii tarvittavat lakisääteiset hakemukset ja ilmoitukset yhteistyössä toisen osapuolen kanssa ja tekee yhteistyötä toisen osapuolen kanssa yhdistyneen yhtiön rahoitukseen ja mahdollisten sulautumista vastustavien velkojien neuvotteluihin liittyen.
The Combination Agreement contains certain customary representations and warranties as well as undertakings, such as, inter alia, each party conducting its business in the ordinary course of business before the completion of the merger, keeping the other party informed of any and all matters that may be of material relevance for the purposes of effecting the completion of the merger, preparing the necessary regulatory filings and notifications in cooperation with the other party, cooperating with the other party in relation to the financing of the combined company and the negotiations to be conducted with the creditors potentially opposing the merger.
Tavoitteena on allekirjoittaa varsinainen yhdistymissopimus helmikuussa ja toteuttaa yhdistyminen huhtikuun loppuun mennessä.
The aim is to sign the actual merger agreement in February and to implement the merger by the end of April.
Yhdistymissopimus, jossa osakkeiden merkinnästä apporttiehdoin on sovittu, sekä vaihtosuhdetta koskeva lausunto (fairness opinion) ovat osakkeenomistajien nähtävillä yhtiön pääkonttorissa osoitteessa Tietäjäntie 4, 02130 Espoo, ja niistä lähetetään pyydettäessä jäljennökset osakkeenomistajille.
The merger agreement, which stipulates the subscription of shares as a capital contribution, and the fairness opinion will be available for inspection to the shareholders at Incap Corporation’s main office at Tietäjäntie 4, 02130 Espoo, and copies of these documents will be forwarded to shareholders upon request.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test