Translation for "vääryyteen" to english
Translation examples
119:3 jotka eivät vääryyttä tee, vaan vaeltavat hänen teillään!
119:3 Who also do no unrighteousness: they walk in his ways.
Mutta jos meidän vääryytemme tuo ilmi Jumalan vanhurskauden, mitä me siihen sanomme?
But if our unrighteousness commend God's righteousness, what shall we say?
1:29 Täynnänsä kaikkea vääryyttä, salavuoteutta
1:29 having been filled with all unrighteousness, whoredom, wickedness, covetousness, malice; full of envy, murder, strife, deceit, evil dispositions; whisperers,
Henki korottaa Jeesusta Kristusta ja tuomittujen ihmisten synnin, vääryyttä, ja tuomion.
The Spirit exalts Jesus Christ and convicts humans of sin, unrighteousness, and of judgment.
5 Jos siis meidän vääryytemme Jumalan oikeutta ylistää, mitäs me sanomme?
5 But if our unrighteousness commends the righteousness of God, what will we say?
3:5 Jos siis meidän vääryytemme Jumalan oikeutta ylistää, mitäs me sanomme?
3:5 But if our unrighteousness commend God's righteousness, what shall we say?
– Watson, huomaan tehneeni sinulle vääryyttä.
Watson, I have always done you an injustice.
Joka tarkoittaa: [Jumala, me teimme vääryyttä itsellemme.
which means: [O Allah, we did injustice to ourselves.
Siinä sen näette, te teette minulle vääryyttä.
There, you can see, you do me an injustice.
Tuomarin pelottamiseksi kavahtamaan väkivaltaa ja vääryyttä vedotaan Jumalaan.
He invokes God to make a judge beware of arbitrary rule and injustice.
Emme kuitenkaan saa tässä kohdin tehdä herra Listille vääryyttä.
Nevertheless we must not do Herr List an injustice in this matter.
Joka ei sitä usko, tekee muka hänelle katkeraa vääryyttä.
Anyone who does not believe in them is doing him a bitter injustice.
En luule, että vielä milloinkaan maailmassa on tehty verisempää vääryyttä.
I do not think there ever was a greater act of injustice.
Heidän tekonsa ovat olleet osoituksia yksilön kapinasta vääryyttä ja epäoikeudenmukaisuutta vastaan.
Their acts were cases of individual rebellion against wrong and injustice.
Tämä on mukavin tapa välttää vääryyttä.
We must join together to stop injustice.
Rehellisenä ja rohkeana miehenä hän auttaa viattomia ihmisiä taistelemaan vääryyttä vastaan.
An honest and brave young man of indeterminate age, he tries to fight injustice around him and help people.
Maan pääministeri Andrej Plenković kommentoi Praljakin kuoleman heijastelleen vääryyttä Bosnian kroaatteja ja kroatialaisia vastaan.
Prime Minister Andrej Plenković stated that Praljak's suicide illustrated the "deep moral injustice towards the six Croats from Bosnia and Herzegovina and the Croatian people".
Ensinnäkin hän väittää vedoten Platoniin, että vastakohdat edellyttävät toisiaan ja sen vuoksi hyvääkään ei voisi olla, ellei olisi pahaa, samoin kuin oikeutta ei voi olla ilman vääryyttä, rohkeutta ilman pelkuruutta, kohtuullisuutta ilman kohtuuttomuutta tai viisautta ilman tyhmyyttä.
Firstly, he argued, following Plato, that it was impossible for good to exist without evil, for justice could not be known without injustice, courage without cowardice, temperance without intemperance or wisdom without foolishness.
Minä N. N. lupaan ja vannon Jumalan ja hänen pyhän evankeliuminsa kautta (vakuutan kunniani ja omantuntoni kautta), että minä parhaan ymmärrykseni ja omantuntoni mukaan kaikissa tuomioissa tahdon tehdä ja teen oikeutta niin köyhälle kuin rikkaallekin ja tuomitsen Jumalan ja lain ja laillisten sääntöjen mukaan: etten koskaan minkään varjolla lakia vääristele enkä vääryyttä edistä sukulaisuuden, lankouden, ystävyyden, kateuden ja vihan tahi pelon tähden taikka lahjan ja antimien tahi muun syyn takia, enkä syytöntä syylliseksi taikka syyllistä syyttömäksi tee.
Finnish judges and justices of all courts are required to give the following oath: I, (name), do promise and swear by God and His Holy Gospels that to the best of my understanding and conscience I wish to and shall in all judgments render justice to poor and rich alike and render judgment in accordance with the laws and lawful rules of God and country: I shall never, under any pretext, pervert the law nor promote injustice because of kinship, relationship, friendship, envy, hatred or fear, or for the sake of gifts or presents or other reasons, nor shall I find an innocent person guilty or a guilty person innocent.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test