Translation for "värissä" to english
Translation examples
colour
noun
Tonkineeseilla hyväksytään 12 väriä.
Twelve colours are recognised.
Hän vihaa vaaleanpunaista väriä.
She loves the colour pink.
Laji on pääosin väriltään vihreä.
Mostly grey in colour.
Silmätön kylki on väriltään vaalea.
Ballance is colour blind.
Siinä ei ole punaista väriä.
It has no colour.
Lapislatsulia on kolmea väriä.
The dust jacket has three colours.
Pylväät ovat väriltään siniset.
Their flippers are blue in colour.
Myös jälkiliemillä saa väriä.
They are also paler in colour.
Kuitu on väriltään kellertävä.
Black is the colour of Kveskneli.
Kirkko on väriltään ruskehtava.
The temple is golden in colour.
noun
Ruokakin vaikuttaa väriin.
It affects color.
Neljää eri väriä.
Four Colors Suffice.
Värien tulisi olla mahdollisimman lähellä kyseisen värin ihannetta.
The color of the Drawing is as near the color of the Diamond as possible.
Toinen tapa jolla väriä käytetään CBIR-järjestelmissä perustuu värien asetteluun (color layout).
Color mixing is based on the RGB color model, as opposed to the color rules of paint.
Värin tulee olla syvä.
Colors indicate depth.
Josef Albers: Värien vuorovaikutus.
"Josef Albers: Color".
Ne ovat väriltään pähkinänruskeat.
Mushrooms in Color.
Turkki on väriltään musta.
Ireland in Color.
Newtonin väriympyrässä (1704) oli seitsemän väriä.
Newton's color circle (1704) displayed seven colors.
noun
Eritoten ultraviolettisäteiden sisältämä suuri energiamäärä kiihdyttää värin haalistumista.
The high energy of ultraviolet radiation in particular accelerates the fading of the dye.
Solvent Yellow 124 muistuttaa rakenteeltaan Solvent Yellow 56 -väriä.
Solvent Yellow 124 is a dye with structure similar to Solvent Yellow 56.
Se muistuttaa rakenteeltaan aniliinikeltaista sekä Solvent Yellow 124-väriä, jota käytetään polttoainevärina EU:n alueella.
Its structure is similar to Solvent Yellow 124, used as a fuel dye in European Union, and to Aniline Yellow.
Tekstiilin värin valonkesto on luokiteltu yhdestä kahdeksaan ja pesunkesto yhdestä viiteen, joissa Euroopassa yleisimmin käytetyissä mitta-asteikoissa suurempi numero ilmaisee parempaa kestävyyttä.
The light fastness of textile dye is categorized from one to eight and the wash fastness from one to five, with a higher the number indicating better fastness.
noun
Viimeisessä jaossa Ulliottilla oli kaikki rahansa potissa avoimella suoran ja värin vedolla Trubyn taskuparia vastaan.
In the final hand, Ulliott got all of his money in the pot with an open-ended straight draw and flush draw against Truby's top set.
noun
Se on jaettu toiminnallisesti kolmeen eri osaan värien mukaan.
It is worn in three different area of the suit.
Vinetto oli väriltään ruskeanpunaista, tuoksui mausteiselta ja oli maultaan katkeraa muistuttaen glögiä.
Wink wore his hair in a large pompadour and wore flamboyant sequined suits.
Aluksen runko on maalattu perinteisellä tumman sinisellä värillä, kuten Color Linen alukset yleensäkin.
Her working costume is a smart sailor suit of navy blue serge, open at the neck like the blouses of our Navy men in the summertime.
Pelissä esiintyi useita merkittäviä sääntömuutoksia ja parannuksia vistiin verrattuna: Jakaja valitsi valtti-värin tai nimesi partnerinsa tekemään sen, siinä oli mahdollisuus valtittomaan peliin (biritch); lisäksi jakajan partnerista tuli puu-ukko.
The game featured several significant developments from whist: dealer chose the trump suit, or nominated his partner to do so; there was a call of no trumps (biritch); and the dealer's partner's hand became dummy.
noun
Huulet tiiviit väriltään mustat.
Lips stained black.
Asuessaan Pariisissa Kakabadze kiinnostui abstraktista maalauksesta ja työskenteli eri tekniikoiden parissa, kokeillen metallin, peililasin, lasimaalauksen ja muiden samantyyppisten materiaalien käyttöä värien sijaan.
During his stay in Paris, Kakabadze was attracted by "subjectless painting," and worked on problems of pictorial technique, occasionally using metal, mirror glass, stained glass and other such materials in place of paints.
Ossi Anttonen, Ilmailunäyttelystä Tuomo Mäkinen, Siviiliin ja takaisin eli Stieglitz SZ-4:n tarina Erkki Tiimi, Ilmapiiri – tapahtumia ilmailun piirissä, 7.. luku Osasto Räty Hurricane-hävittäjiä hakemassa Englannista, 1. Esko Laine, Kotkan lento – poimintoja Eino Luukkasen valokuva-albumista V Ossi Anttonen, Iljušin Il-2 Fokker D.21:n profiileja Ossi Anttonen, Tsaikkalentueen arkea (Lentolaivue 30) Luftwaffe vieraisilla ”Tuplavahinko” Eino Ritaranta, Murhenäytelmä Suomenlahdella Kiltasilta – Hallinportti-näyttely (avajaiset 12. marraskuuta 1971) Lentovierailuja Suomessa Kysymyksiä ja vastauksia Lukijat kirjoittavat (Olavi Siirilä koskien DB-3F:iä) Numero 2, 1972 Sääski ja Moth lentäjiä Ossi Anttonen, Muistokivet Eino Ritaranta, OSCAR HOTEL Erkki Tiimi, Ilmapiiri – tapahtumia ilmailun piirissä, 8. luku Reino Venna, Suomen ympärilento 1927 Kalevi Moilanen, Brewsterien maalaus 1940–1948 Osasto Räty Hurricane-hävittäjiä hakemassa Englannista, 2. osa Onni Kuuluvainen, Laivue 16 toiminnassa, 1. osa Lentotekniikan kilta ry Lahden ilmasilta Onni Kuuluvainen, Luftwaffe vieraisilla Kysymyksiä ja vastauksia Numero 3, 1972 Suomalaiset ilmailupostimerkit ja erikoiskuoret Ossi Anttonen, Erään lukijan kirje Erkki Tiimi, Ilmapiiri – tapahtumia ilmailun piirissä, 8. luku Ossi Anttonen, S.I.L.I. – II kansainvälinen ilmailunäyttely Osasto Räty Hurricane-hävittäjiä hakemassa Englannista, 3. osa Mauno A. Salo, Hurricanen historiaa, 1. osa Polikarpov I-16 Onni Kuuluvainen, Laivue 16 toiminnassa, 2. osa Lentotekniikan kilta ry Eino Ritaranta, Varhaisimmat liito- ja purjekonetyyppimme Tauno Mäkinen, Ripon jatkosotamme lentoaseena Kalle Malisen muistokivi Laatokan uhrien muistokivi In memoriam, osa X 1930 Onni Kuuluvainen, Luftwaffe vieraisilla Reino Venna, Kylmää kyytiä Kotkan kera Pauli Pohjanvirta, Ei ollut minun vuoroni Kysymyksiä ja vastauksia Kirjeitä Tuomo T. Mäkinen, Suuri ”taistelukone” Numero 4-5, 1972 Malmin lentoaseman vihkiäiset 1938 Ossi Anttonen, Kaksoisnumero Erkki Tiimi, Ilmapiiri – tapahtumia ilmailun piirissä Eino Ritaranta, OSCAR HOTEL Pentti Nurminen, Ilmailuhistoriallinen näyttely Mauno A. Salo, Hurricanen historiaa, 2. osa Savrov S-2 Onni Kuuluvainen, Laivue 16 toiminnassa, 3. osa Hispano-Ripon Fokker D.21 sisäänvedettävin laskutelinein Lentonsa lentäneet Ossi Anttonen, Airspeed Envoy Armas Jyljä, Desoutterin tarina, I osa ”Harakasta” Pitts Specialiin In memoriam, osa X 1931-32 Tauno Mäkinen, Sotalentoja Heinkel He-115-vesikoneella Pekka Paarman, Lennettiin sitä Farmannillakin Seppo Uolamo, VL Humun maalaus M.Piisilä, ”Viina-Matin” lentoruno Onni Kuuluvainen, Luftwaffe vieraisilla Lentotekniikan kilta ry Tutut linjat – vieraat värit Kysymyksiä ja vastauksia Kirjeitä Hurricanen ”pyssyt” ja ”kellot” 50-luvun siviilikonetäydennystä Englannista Numero 6, 1972 Tyyppitunnistuskilpailu Ossi Anttonen, Mielipidetiedustelun tulos Erkki Tiimi, Ilmapiiri – tapahtumia ilmailun piirissä, 9. luku Eino Ritaranta, OSCAR HOTEL Mauno A. Salo, Näin syntyi Sussu, I osa In memoriam, osa XII 1933–1934 Vielä Savrov S-2 Mainiot ”Motit” Onni Kuuluvainen, Laivue 16 toiminnassa, 4. osa Armas Jyljä, Desoutterin tarina, II osa Tuomo T. Mäkinen, Ilmavoimiemme alku, Kone F1 Ossi Anttonen, Ilmavoimien konetyypit Lentotekniikan kilta ry Reino Venna, Kissa maskottina Kysymyksiä ja vastauksia Muistomerkkinä (MT-452) Numero 1, 1973 25 vuotta sitten Ossi Anttonen, Lehtemme säilytyskansion voittaneet Erkki Tiimi, Ilmapiiri – tapahtumia ilmailun piirissä, 10. luku Mauno A. Salo, Näin syntyi Sussu, II osa Eino Ritaranta, OSCAR HOTEL Onni Kuuluvainen, Laivue 16 toiminnassa, 5. osa Suomen Siivet sisällysluettelo 1972 Iljušin Il-28 In memoriam, osa XIII 1935 Tauno Mäkinen, Ilmasodan sekatyöläisenä Seppo Uolamo, Pyörremyrskyn entisöinti, I osa Armas Jyljä, Desoutterin tarina, III osa Lentotekniikan kilta ry Ilmailumuseoyhdistys ry Kysymyksiä ja vastauksia Kirjeitä (muun muassa Risto Pajari) Suomen ilmavoimien lentokonetyypit II Tyyppitunnistuskilpailu Värinvaihdoksia Numero 2, 1973 25 vuotta sitten Ossi Anttonen, Vuosikerta 5 Erkki Tiimi, Ilmapiiri – tapahtumia ilmailun piirissä, 11. luku Eino Ritaranta, OSCAR HOTEL Suomen rekisteröiminen lentokokeiden ja helikoptereiden lukumäärä Onni Kuuluvainen, Laivue 16 toiminnassa, 6. osa Reimo Venna, Salainen tehtävä Tyyppitunnustuskilpailu Ossi Anttonen, DH 82A Tiger Moth In memoriam, osa XIV 1936-37 Seppo Uolamo, Pyörremyrsky PM-1 maalaus Seppo Uolamo, Pyörremyrskyn entisöinti, II osa Onni Kuuluvainen, Toverit vieraisilla – R-10 Lentotekniikan kilta ry Lahden ilmasilta 10-vuotias A.Ajo, Lukijat kirjouttavat (FK-111) Kysymyksiä ja vastauksia Suomen ilmavoimien lentokonetyypit III Mauno A. Salo, Curtiss Hawk 75 – peräsinmerkintöjä Numero 3, 1973 25 vuotta sitten Ossi Anttonen, Lehden talous Erkki Tiimi, Ilmapiiri – tapahtumia ilmailun piirissä, 12. luku Eino Ritaranta, Oscar Hotel Helsinki Airport movements Fokker D.21-kokeiluja F.Gerdessen, Turhaan odotetut Koolhoven FK-58:t In memoriam, osa XV 1938–1939 Juha Rinne, Morane Saulnier M.S. 406 (maalauskaavio) Onni Kuuluvainen, Laivue 16 toiminnassa Lukijat kirjoittavat – C.F.Geust (Moskova lentokoneen ennätyslento 1939) Fokker S.VII:n maalaus R.Venna, Täpäriä tilanteita Lentotekniikan kilta ry Ilmailumuseoyhdistys ry Kysymyksiä ja vastauksia Tyyppitunnistuskilpailu Suomen ilmavoimien konetyypit IV Kalevi Annala, Lentokentän kylväjät Numero 4, 1973 25 vuotta sitten Ossi Anttonen, Boeing 747 Erkki Tiimi, Ilmapiiri – tapahtumia ilmailun piirissä, 13. luku Jokke Vallikari, Helsinki airport movements Onni Kuuluvainen, Laivue 16 toiminnassa, 8. osa Kaputteja In memoriam, osa XVI -1940 Lentotekniikan kilta ry R.Venna, Sellaista sattuu Ossi Anttonen, Vastustajamme 1939–1944: MiG-3 Kalevi Moilanen, Junkers Ju-88A-4:n maalauksesta R. Pajari - Lukijat kirjoittavat Messerschmitt Me 109 G-8 Kysymyksiä ja vastauksia Ilmavoimien konetilanne 4. joulukuuta 1944 Saksan Fw-190 koneiden hyökkäystekniikka-kuva Suomen ilmavoimien konetyypit V Numero 5, 1973 25 vuotta sitten Ossi Anttonen, ”Luomisen tuskaa” Erkki Tiimi, Ilmapiiri – tapahtumia ilmailun piirissä, 13. luku (jatkoa) Jokke Vallikari, Helsinki airport movements Uuno Karhumäki, Karhu-48 Esko Laine, Aero Oy Helsinki 1923–1933 FR-133 juliste Eino Ritaranta, OSCAR HOTEL Mauno A. Salo, Douglas DC-1 & DC-2, I osa Kysymyksiä ja vastauksia Lentotekniikan kilta ry Risto Kari, Ilmavoimiemme koneet muovimallisarjoina Tarua ja totta Suomen ilmavoimien konetyypit VI Numero 6, 1973 Eino Ritaranta, 25 vuotta sitten Harvinaisia valokuvia Ossi Anttonen, Suomen Siivet ei ilmesty vuonna 1974 Erkki Tiimi, Ilmapiiri – tapahtumia ilmailun piirissä, 14. luku Mauno A. Salo, Douglas DC-1 & DC-2, II osa Jokke Vallikari, Helsinki airport movements Klaus Niska, Ilmasilta Suezille Haastattelemme lintumiehiä – Atle R. Blomqvist Kun tähdet vaihtoivat väriä (Airacobra) Carl-Olof Emanuelsson, Miten 12:sta suomalaisfiatista tuli ruotsalaisia MU-1 juliste Reino Venna, Oolannin sota Ossi Anttonen, Caudron C.714:n ”ranskalainen visiitti” Onni Kuuluvainen, Laivue 16 toiminnassa, 9. osa Kysymyksiä ja vastauksia Baltian maiden ilmavoimat 1919–1939 Siviilikonekuulumisia
Women's Individual Competition: Joanne Franks – Final (→ 7th place) Pauline Edwards – Quarterfinal (→ 17th place) Cheryl Sutton – Preliminary Round (→ 51st place) Men's Individual Competition: Leroy Watson – Quarterfinals (→ 18th place) Steven Hallard – 1/8 finals (→ 21st place) Richard Priestman – Preliminary Round (→ 57th place) Men's Team Competition: Watson, Hallard, and Priestman – Final (→ Bronze Medal) Women's Team Competition: Franks, Edwards, and Sutton – Final (→ 5th place) Men's 100 metres Linford Christie Barrington Williams John Regis Men's 200 metres Linford Christie Michael Rosswess John Regis Men's 400 metres Brian Whittle Todd Bennett Men's 800 metres Peter Elliott Steve Cram Tom McKean Men's 1.500 metres Peter Elliott Steve Cram Steve Crabb Men's 5.000 metres Eamonn Martin Jack Buckner Gary Staines Men's 10.000 metres Eamonn Martin First Round — 28:25.46 Final — did not finish (→ no ranking) Steve Binns First Round — 28:52.88 (→ did not advance) Men's Marathon Charlie Spedding Final — 2"12:19 (→ 6th place) Dave Long Final — 2"16:18 (→ 21st place) Kevin Forster Final — 2"20:45 (→ 33rd place) Men's 400 m Hurdles Kriss Akabusi Heat — 49.62 (2nd) Semi-Final — 49.22 (4th) Final — 48.69 (6th) Max Robertson Heat — 50.67 (5th → did not advance Philip Harries Heat — 50.81 (5th place → did not advance) Men's 4 × 400 m Relay Brian Whittle, Paul Harmsworth, Todd Bennett, and Philip Brown Heat — 3:04.18 Brian Whittle, Kriss Akabusi, Todd Bennett, and Philip Brown Semi Final — 3:04.60 Final — 3:02.00 (→ 5th place) Men's 3,000 m Steeplechase Mark Rowland Heat — 8:31.40 Semi Final — 8:18.31 Final — 8:07.96 (→ Bronze Medal) Eddie Wedderburn Heat — 8:38.90 Semi Final — 8:28.62 (→ did not advance) Roger Hackney Heat — 8:39.30 Semi Final — did not finish (→ did not advance) Men's Javelin Throw David Ottley Qualification — 80.98 m Final — 76.96 m (→ 11th place) Roald Bradstock Qualification — 75.96 m (→ did not advance) Mick Hill Qualification — 77.20 m (→ did not advance) Men's Discus Throw Paul Mardle Qualifying Heat – 58.28 m (→ did not advance) Men's Hammer Throw Dave Smith Qualifying Heat — 69.12 m (→ did not advance) Matthew Mileham Qualifying Heat — 62.42 m (→ did not advance) Michael Jones Qualifying Heat — 70.38 m (→ did not advance) Men's Shot Put Paul Edwards Qualifying Heat – 15.68 m (→ did not advance) Men's Long Jump Mark Forsythe Qualification — 7.77 m Final — 7.54 m (→ 12th place) Stewart Faulkner Qualification — 7.74 m (→ did not advance) John King Qualification — 7.57 m (→ did not advance) Men's Decathlon Daley Thompson — 8306 points (→ 4th place) 100 metres — 10.62 s Long Jump — 7.38 m Shot Put — 15.02 m High Jump — 2.03 m 400 metres — 49.06 s 110 m Hurdles — 14.72 s Discus Throw — 44.80 m Pole Vault — 4.90 m Javelin Throw — 64.04 m 1,500 metres — 4:45.11 s Alex Kruger — 7623 points (→ 24th place) 100 metres — 11.30 s Long Jump — 6.97 m Shot Put — 12.23 m High Jump — 2.15 m 400 metres — 49.98 s 110 m Hurdles — 15.38 s Discus Throw — 38.72 m Pole Vault — 4.60 m Javelin Throw — 54.34 m 1,500 metres — 4:37.84 s Greg Richards — 7237 points (→ 30th place) 100 metres — 11.50 s Long Jump — 7.09 m Shot Put — 12.94 m High Jump — 1.82 m 400 metres — 49.27 s 110 m Hurdles — 15.56 s Discus Throw — 42.32 m Pole Vault — 4.50 m Javelin Throw — 53.50 m 1,500 metres — 4:53.85 s Men's 50 km Walk Les Morton Final — 3'59:30 (→ 27th place) Paul Blagg Final — 4'00:07 (→ 28th place) Women's 4 × 400 m Relay Linda Keough, Jennifer Stoute, Janet Smith, and Sally Gunnell Heat — 3:28.52 Linda Keough, Jennifer Stoute, Angela Piggford, and Sally Gunnell Final — 3:26.89 (→ 6th place) Women's Marathon Angie Pain — 2"30.51 (→ 10th place) Susan Tooby — 2"31.33 (→ 12th place) Susan Crehan — 2"36.57 (→ 32nd place) Women's Discus Throw Jacqueline McKernan Qualification – 50.92 m (→ did not advance) Women's Javelin Throw Fatima Whitbread Qualification – 68.44 m Final – 70.32 m (→ Silver Medal) Tessa Sanderson Qualification – 56.70 m (→ did not advance) Sharon Gibson Qualification – 56.00 m (→ did not advance) Women's Shot Put Yvonne Hanson-Nortey Qualification – 15.13 m (→ did not advance) Judy Oakes Qualification – 18.34 m (→ did not advance) Myrtle Augee Qualification – 17.31 m (→ did not advance) Women's Heptathlon Kim Hagger Final Result — 5975 points (→ 17th place) Joanne Mulliner Final Result — 5746 points (→ 19th place) Judy Simpson Final Result — 1951 points (→ 29th place) - (withdrew after two events) Men's Light Flyweight (– 48 kg) Mark Epton First Round – Defeated Damber Bhatta (Nepal) on points Second Round – Lost to Ivailo Marinov (Bulgaria) on points Men's Flyweight (– 51 kg) John Lyon First Round — Lost to Ramzan Gul (Turkey), on points (1:4) Men's Featherweight (– 57 kg) Da Anderson First Round – Defeated Domingo Damigella (Argentina) on points Second Round – Defeated Paul Fitzgerald (Ireland) on points Third Round – Lost to Regilio Tuur (Netherlands) on points Men's Heavyweight (– 91 kg) Henry Akinwande First Round – Bye Second Round – Lost to Arnold Vanderlyde (Netherlands) on points Seventeen cyclists, thirteen men and four women, represented Great Britain in 1988.
noun
Sen itiöemä on väriltään oranssinruskea, siinä on usein myös valkeita värejä, ja lakin alapinnalla selkeästi havaittava piikistö.
The underside is grayish-white, often with tints of purplish red that also appear on the leaf margins.
Tämä merkitsee, että näissä olosuhteissa levy näyttää voimakkaasti punaviolettiselta, mitä toisinaan sanotaan "sensitiiviseksi väriksi" (engl. sensitive tint).
This means that under these conditions the plate will appear an intense shade of red-violet, sometimes known as "sensitive tint".
Toisaalta jos halutaan varmistaa, että väristä jää näkyviin edes jotain, vaikka sen pääasiallinen pigmentti haalistuisi, voidaan väriin sekoittaa valonkestoltaan hyvää pigmenttiä.
If it is required that there will be something visible from the printing even though its dominant pigment would fade, small amount of pigment with excellent lightfastness can be mixed with it.
Tekstin s-kirjaimet oli tehty "salama"-tyylillä ja valkoisella värillä.
Fabric A is painted with white pigment in addition to the black.
Nimityksestä musta suola huolimatta kala namak on väriltään tummanvioletinruskeaa tai aivan hienoksi jauhettuna jopa vaaleanpunaista.
As suggested by the common name, black raspberries usually have very dark purple-black fruits, rich in anthocyanin pigments.
Äärimmillään SB1-geeni voi homotsygoottina tuottaa melkein täysin valkoisen värin, johon liittyy pigmentitön tai vain osittain pigmentoitunut iho.
At one end of the sabino spectrum, the SB1 gene, when homozygous, can produce a horse that is almost completely white with pink or only partially pigmented skin.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test