Translation for "vähennysoikeuden" to english
Vähennysoikeuden
Translation examples
Ne ovat myös arvonlisäveron vähennysoikeuden edellytyksenä (AVL 102a §). 3 Erityismenettely
They are also a precondition for the right to deduct VAT (§ 102 a, VAT Act).
Vähennysoikeuden käyttöä koskevat yksityiskohtaiset säännöt: vähennysoikeuden käyttö edellyttää verovelvolliselta joko laskun hallussapitoa, sellaisen tuontiasiakirjan hallussapitoa, jossa verovelvollinen mainitaan vastaanottajaksi tai tuojaksi ja jossa mainitaan tai josta voidaan laskea maksettavan veron määrä, tai kunkin jäsenvaltion määräämien muodollisuuksien noudattamista. Veronmaksuvelvolliset Sisäisen järjestelmän mukaisesti arvonlisäveroa ovat velvolliset maksamaan
Rules governing the exercise of the right to deduct: to have the right to exercise the right to deduct, the taxable person must, depending on the case, hold an invoice, hold an impor
Verottomien liiketoimien, palvelujen suorituspaikan määrittämisen ja vähennysoikeuden kaltaisilla aloilla on merkittäviä eroja.
Significant differences remain in areas such as exempt transactions, the definition of the place of supply and the provisions governing the right to deduct.
Soveltavatko jäsenvaltiot eri sääntöjä niiden omiin kansalaisiin ja muiden jäsenvaltioiden kansalaisiin, jotka työskentelevät satunnaisesti niiden alueella, erityisesti menojen vähennysoikeuden ja eri verokantojen osalta.
whether Member States differentiate between their own citizens and citizens from other Member States who occasionally work in their territory, particularly as regards the right to deduct expenses and the application of different tax rates.
On hyvä muistaa, että jos auto on yrityksen nimissä, sillä ei saa ajaa yksityisajoja, koska muuten voi menettää vähennysoikeuden. Työsuhdeautot ovat asia erikseen.
It is good to remember that if the car is under a company name, it cannot be used for private trips, because that may cause the entrepreneur to lose the right to deduct the car’s expenses.
Koska riidanalaisilla liiketoimilla oli siviililain 1131 §:ssä tarkoitettu lainvastainen tarkoitus, vähennysoikeuden syntymisen välttämättömät edellytykset ja erityisesti se edellytys, että on olemassa tavaroiden luovutus, eivät näin ollen täyttyneet.
As the transactions at issue had an unlawful basis, under Article 1131 of the Civil Code, the conditions required for entitlement to the right to deduct, inter alia that there should be a supply of goods, were not fulfilled.
Jos ensimmäiseen kysymykseen vastataan myöntävästi, onko mahdollista poiketa arvonlisäveron vähennysoikeuden käyttämiselle asetetusta määräajasta, joksi jäsenvaltion lainsäädännössä on vahvistettu viisi vuotta laskettuna siitä ajankohdasta, jona palvelut suoritetaan?
If the answer to that question is in the affirmative, is it possible to exceed the limitation period for exercising the right to deduct VAT, set by the legislation of the Member State at five years from the time when the services were supplied?
34 Kuten tämän tuomion 26 kohdassa on muistutettu, unionin oikeus edellyttää kansallisilta viranomaisilta ja tuomioistuimilta, että ne epäävät vähennysoikeuden, jos asiassa voidaan objektiivisten seikkojen perusteella osoittaa, että oikeuteen vedotaan vilpillisesti tai sitä käytetään väärin.
34 As observed in paragraph 26 above, European Union law requires of the national courts and authorities that they refuse entitlement to the right to deduct where it is established, in the light of objective evidence, that that right is being relied on for fraudulent or abusive ends.
3) Kun tarkastellaan tuomioistuimen velvollisuutta evätä vähennysoikeus veropetoksen tapauksessa, seuraako – – direktiivin 2006/112 – – 178 artiklan a alakohdasta, että vähennysoikeuden käyttö edellyttää, että laskussa mainittu palvelun suorittaja tai tämän alihankkija on tosiasiassa suorittanut palvelun?
(3) In the context of the obligation of the court to refuse the right to deduct input tax in the event of tax evasion, does it follow from Article 178(a) of … Directive 2006/112 … that the service must actually have been provided by the service provider named on the invoice or its subcontractor in order for the right of deduction to be exercised?
Jos toiseen kysymykseen vastataan myöntävästi, vaikuttaako vähennysoikeuden käyttämiseen laskun vastaanottajan käsiteltävässä asiassa noudattama menettely, jossa se maksoi urakoitsijan hyväksi lainvoimaisella tuomiolla määrätyn maksun vastaurakoitsijan vireillepanemassa pakkotäytäntöönpanomenettelyssä, mistä syystä lasku toimitettiin vasta sen jälkeen, kun preklusiivinen määräaika oli päättynyt?
If the answer to that question is in the affirmative, is the exercise of the right to deduct VAT affected by the conduct of the recipient of the invoice in the present case, which did not pay the contractor’s remuneration determined by a final judgment until the contractor had brought enforcement proceedings, for which reason the invoice was not issued until after the limitation period had expired?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test