Translation for "vuorovesistä" to english
Vuorovesistä
Translation examples
Veistoksellinen koostumus painaa 15 tonnia kestämään voimakkaita virtoja ja vuorovesiä.
Sculptural composition weighs 15 tons to resist strong currents and tides.
Joissakin paikoissa ihmiset hyödyntävät vuorovesien valtavaa energiaa sähköntuotannossa.4
In some places, people exploit the enormous energy of the tides to generate electricity.4
Tässä on jotain äärettömän meditatiivista: meri, aallot, vuorovesien nousu ja lasku.
There is something infinitely meditative: the sea, the waves, the coming and going of the tides.
Vuorovesien ja kylmien epäsuotuisten tuulien jälkeen Itämeri kohteli meitä kuin äiti lapsiaan.
After tides and cold unfavourable winds the Baltic treated us like mother treats her children.
Jokaisen sataman olosuhteet ovat erilaiset sijainnin, virtausten, aaltojen, vuorovesien ja käsiteltävien tuotteiden suhteen.
Each harbor faces different conditions due to location, currents, swells, tides and products handled.
Kun yritämme ja mietimme liikaa tai emme huomaa vuorovesien muutosta, me kaadumme helposti.
When we try and think too much or lose track of the changing tides we can easily be taken down.
Teknologioita kahden energiamuodon valjastamiseksi ollaan parhaillaan ottamassa käyttöön: aaltoenergian ja vuorovesien energian.
Technologies are now emerging to harness two forms of these vast energy resources: the energy of the waves and the energy of the tides.
Meidän tulee kiinnittää huomiota muuttuviin vuorovesiin ja valon laatuun tai meidät voi kaataa vuorovesiaalto, jonka emme odottaneet vielä tulevaksi.
We need to pay attention to the changing tides and qualities of light or we can easily be tumbled around by a tide that came in we were not expecting.
Geoidi on muoto, jonka kuvitteellinen maailmanlaajuinen valtameri ottaisi painovoiman vaikutuksesta vuorovesien ja virtojen puuttuessa.
The geoid is the shape of an imaginary global ocean dictated by gravity in the absence of tides and currents.
Hän luuli, että kuu on sekoitus ilmaa ja tulta, ja arveli siksi vuorovesien johtuvan kuun lämmöstä, joka oli tarpeeksi suuri saadakseen veden paisumaan, mutta ei tarpeeksi suuri haihduttaakseen sen.
Thinking that the Moon was a mixture of air and fire, he attributed the cause of the tides to the heat of the Moon, hot enough to cause the water to swell but not hot enough to evaporate it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test