Translation for "vuokraaminen" to english
Vuokraaminen
noun
Translation examples
noun
Valtion omistamien metsien vuokraaminen ei ole osoittautunut toimivaksi mekanismiksi.
Leasing state-owned forests has not proven a functional mechanism.
Kiinteistöhankintasopimuksen tarkoituksena on tontin, rakennuksen tai muun kiinteän omaisuuden osto, vuokraaminen, pitkäaikainen vuokraaminen, leasingvuokraaminen, käyttöoikeuden hankkiminen, tai osamaksulla hankkiminen osto-optioin tai ilman niitä.
Building contracts cover the purchase, long lease, usufruct, leasing, rental or hire purchase, with or without option to buy, of land, existing buildings or other real estate.
Spotify-palvelun tai Sisällön minkään osan myyminen, vuokraaminen tai alilisensoiminen
selling, renting, sublicensing or leasing of any part of the Spotify Service;
Aiheena ovat olleet myös merihiekan hyödyntäminen tulevaisuudessa sekä maan vuokraaminen esimerkiksi datakeskuksille.
Other topics have included the future use of sand from the seabed and leasing plots for data centres, for instance.
Voit hyödyntää coworking-työtilaa yhdellä jäsenmaksulla, mikä on huomattavasti edullisempi vaihtoehto kuin kokonaisen toimiston vuokraaminen.
One membership fee, which is considerably cheaper than leasing an office, allows you to use the coworking space.
Incapin kannalta tärkeintä on tietenkin, että tilojen vuokraaminen parantaa osaltaan yhtiömme kannattavuutta.
For Incap, the most important issue is of course that the leasing will for its part contribute to improved profitability of our company.
Omistamisen sijaan vuokraaminen voi myös tarjota alhaisemman riskin kuluttajille poistaen esimerkiksi rikkoutumisesta syntyneet kustannukset.
Leasing instead of owning can also lower the level of risk for consumers, eliminating the costs due to breakages, for example.
(b) OHJELMISTON lainaaminen, vuokraaminen, liisaaminen, jälleenlisensoiminen tai siirtäminen, kokonaisena tai osittain, kolmannelle osapuolelle on kielletty.
(b) You shall not loan, rent, lease, sublicense or transfer the SOFTWARE, either in whole or in part, to any third party.
Asunnon vuokraaminen romanille kiellettiin, ja vuokrauksesta rangaistiin sakoilla.
It was forbidden to hire workers and to lease land.
noun
Puupaneloidut ovet avautuvat parvekkeet, vuokraaminen runsaasti valoa ja ilmaa.
Wood-paned glass doors open out to private balconies, letting in plenty of light and air.
Mikäli Pulkovon vuokraaminen ei etene suunnitellulla tavalla muodostaa Pulkovon teknologiakeskus taloudellisen riskin konsernille.
If premises cannot be let as planned, the Pulkovo technology center will pose a financial risk to the Group.
Koko kansalle kuuluvien asuntojen vuokraaminen yksityisille perheille edellyttää sekä vuokramaksun kantamista että tietynlaista valvontaa ja jonkinlaista asuntojen jaon säännöstelyä.
The letting of houses owed by the whole people to individual families presupposes the collection of rent, a certain amount of control, nd the employment of some standard in allotting the housing.
Onko tämän direktiivin 9 artiklan b alakohtaa tulkittava siten, että vuokra-asuntopulan torjumista koskeva tavoite on yleiseen etuun liittyvä pakottava syy, jolla voidaan perustella kansallinen toimenpide, jossa asetetaan tietyillä maantieteellisillä alueilla luvanvaraiseksi kalustetun tilan vuokraaminen asumiskäyttöön toi
Should Article 9(b) of that directive be interpreted as meaning that the objective of tackling the shortage of rental housing constitutes an overriding reason relating to the public interest capable of justifying a national measure which requires authorisation to be obtained, in certain geographical areas, for the repeated letting of furnished accommodation for residential use for short periods to a transient clientele which does not take up residence there?
Kun olimme määrittäneet prioriteettimme, sen että emme antaisi Chrisin kuolla, jotta saattaisimme jatkaa palvelutyössä esteittä, vaan järjestelisimme elämämme uuteen kuosiin pelastaaksemme hänen elämänsä, ja kun olimme työstäneet vuokraaminen/ostaminen –asian ja sijaintiasian tullen siihen johtopäätökseen, että meidän tulisi ostaa paikka järven rannalta, SITTEN me menimme Isän luo rukouksessa.
After we had established our priorities, that we would not let Chris die so that we might continue in ministry unhindered, but that we would rearrange our lives to save his, and when we had worked through the rent/buy and where issue to conclude we would need to buy a place on the lake, THEN we went to the Father in prayer.
Ennakkoratkaisukysymykset Onko 12.12.2006 annettua direktiiviä 2006/123/EY,1 kun otetaan huomioon sen 1 ja 2 artiklassa määritelty tavoite ja soveltamisala, sovellettava kalustetun tilan, joka ei ole vuokranantajan vakituinen asunto, vuokraamiseen – mukaan lukien vuokraaminen, joka ei ole ammatinharjoittamista – asumiskäyttöön toistuvasti ja lyhytaikaisesti tilapäisille asiakkaille, jotka eivät asu tilassa pysyvästi, vastiketta vastaan, erityisesti palveluntarjoajan ja palvelujen käsitteiden osalta?
Having regard to the definition of the purpose and scope of application of Directive 2006/123/EC of 12 December 2006, 1 as set out in Articles 1 and 2 thereof, does that directive apply to the repeated letting for short periods, against consideration, including on a non-professional basis, of furnished accommodation for residential use, not constituting the lessor’s main residence, to a transient clientele which does not take up residence there, particularly in the light of the concepts of ‘providers’ and ‘services’?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test