Translation for "vulgatassa" to english
Vulgatassa
Translation examples
Kaarle Suuri tilasi Alcuinilta uuden version Vulgatasta.
800 charged Alcuin with a revision of the Latin Vulgate.
Vuonna 1592 paavi Klemens VIII:n käskystä julkaistiin uusi Vulgatan laitos, joka tunnetaan nimellä Vulgata Clemtina.
In 1592, Pope Clement VIII published his revised edition of the Vulgate, referred to as the Sixto-Clementine Vulgate.
Agricola käytti käännöstyössään Vulgataa, Lutherin saksannosta sekä kreikan- ja ruotsinkielisiä käännöksiä.
Tyndale also used Erasmus' Latin New Testament, as well as Luther's German version and the Vulgate.
Toiseen ryhmään jota kutsutaan vulgataksi” eli yleiseksi kuuluvat muun muassa Curtiuksen, Diodoroksen ja Justinuksen kirjoittamat Aleksanterin elämäkerrat.
The Historians of Alexander the Great: The So-Called Vulgate Authors, Diodorus, Justin, and Curtius.
Gutenbergin Raamattu on latinankielisen Raamatun eli Vulgatan painos, jonka Johannes Gutenberg painoi Mainzissa, Saksassa vuonna 1455.
It is an edition of the Vulgate printed in the 1450s in Latin by Johannes Gutenberg in Mainz, in present-day Germany.
Evankeliumin teksti on Vulgatan versio, jonka on suurimmaksi osaksi kääntänyt pyhä Hieronymus (Stridonin Hieronymus, 347–420) monin lisäyksin ja vaihdoin.
The Gospel text is a version of the Vulgate, mostly as translated by Saint Jerome (Hieronymus of Stridon, 347–420 CE), with a number of additions and transpositions.
Lause on todennäköisesti saanut alkunsa Vulgatasta, jossa Jeesus sanoo Pietarille vade retro me, satana ("Väisty tieltäni, Saatana!", Mark.
The verse VADE RETRO SATANA is similar to a phrase spoken by Jesus to Peter in the Vulgate New Testament, Gospel of Mark 8:33: vade retro me satana ("Go away from me, Satan!").
Se on kuitenkin liitteenä joissakin katolisissa Raamatuissa, kuten joissakin Vulgatan painoksissa, sekä joissakin ekumenisissa käännöksissä, kuten englanninkielisessä New Revised Standard Versionissa. ”Psalmi 151”, Vanhan testamentin apokryfikirjat.
However, it is found in an appendix in some Catholic Bibles, such as certain editions of the Latin Vulgate, as well as in some ecumenical translations, such as the New Revised Standard Version.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test