Translation for "villipetojen" to english
Villipetojen
Translation examples
33 Ja he heittivät heidät myös villipetojen aluoliin, ja he leikkivät villipetojen kanssa niin kuin lapsi karitsan kanssa, ja he tulivat pois niiden keskeltä vahinkoa kärsimättä.
33 And they also cast them into adens of wild beasts, and they did play with the wild beasts even as a child with a lamb; and they did come forth from among them, receiving no harm.
Mikäli tätä ajatusta olisi seurattu, Mestarin ruumis olisi jätetty villipetojen ruoaksi.
If this plan had been followed, the body of the Master would have been exposed to the wild beasts.
Ja samana päivänä, jona hänen maineikkaan miehensä elämä päättyi, hänet heitettiin Rooman areenalla villipetojen eteen.
And the day her illustrious husband yielded up his life, she was thrown to the wild beasts in the arena at Rome.
Länsimaisen sivistyksen aamuhämärässä roomalaiset, kreikkalaiset ja arabit osasivat käyttää ukonhattua niin sodankäyntiin, villipetojen hävittämiseen kuin saattaakseen pois päiviltä hankalat aviopuolisot, poliittiset vastustajat ja muutkin vihamiehet.
In the dawn of Western civilization Romans, Greeks and Arabs had the ability to use monkshood in warfare, disposing of wild beasts, not to mention bumping off troublesome spou
Helluntain jälkeen hän pysyi maineikkaan aviomiehensä rinnalla ja kulki tämän mukana kaikilla hänen lähetysmatkoillaan; ja samana päivänä, jona Pietari Roomassa ristiinnaulittiin, hänen vaimonsa syötettiin areenalla villipetojen ruoaksi.
After Pentecost she remained with her illustrious husband, accompanying him on all of his missionary tours; and on the day Peter was crucified in Rome, she was fed to the wild beasts in the arena.
Ja minä näin, että Hän hylkäsi tuon heidän huoneensa ja heidän torninsa ja antoi heidät kaikki leijonien käsiin, että ne repisivät ja söisivät niitä, ja kaikkien villipetojen käsiin.
And I saw that He forsook that their house and their tower and gave them all into the hand of the lions, to tear and devour them, 57 into the hand of all the wild beasts.
Tarzan kyseli paljon ja oppi nopeasti D'Arnot opetti hänelle monia sivistyksen temppuja -- jopa veitsen ja haarukan käyttöäkin, mutta toisinaan Tarzan kyllästyi niihin ja heitti ne käsistään, tarttuen ruokaansa vahvoin ruskettunein käsin ja repien sitä hampaillaan kuin villipeto.
D'Arnot taught him many of the refinements of civilization--even to the use of knife and fork; but sometimes Tarzan would drop them in disgust and grasp his food in his strong brown hands, tearing it with his molars like a wild beast.
Ja samana päivänä, jona hänen maineikkaan miehensä elämä päättyi, hänet heitettiin Rooman areenalla villipetojen eteen. [s.1552:4_139:2.15
And the day her illustrious husband yielded up his life, she was thrown to the wild beasts in the arena at Rome. 139:2.15 (1552.4) And so this man Peter, an intimate of Jesus, one of the inner circle, went forth from Jerusalem proclaiming the glad tidings of the kingdom with power and glory until the fullness of his ministry had been accomplished; and he regarded himself as the recipient of high honors when his captors informed him that he must die as his Master had died — on the cross.
Ja samana päivänä, jona hänen maineikkaan miehensä elämä päättyi, hänet heitettiin Rooman areenalla villipetojen eteen. (1552.4) 139:2.15 Ja näin tämä mies, Pietari, Jeesuksen läheinen
And the day her illustrious husband yielded up his life, she was thrown to the wild beasts in the arena at Rome. And so this man Peter, an intimate of Jesus, one of the inner circle, went forth from Jerusalem proclaiming the glad tidings of the kingdom with power and glory until the fullness of his ministry had been accomplished; and he regarded himself as the recipient of high honors when his captors informed him that he must die as his Master had died — on the cross.
Viime aikoina hänen ohjelmistonsa on laajentunut sisältämään myös joitakin tenoreille kirjoitettuja teoksia kuten venäläisen säveltäjän Rodion Shtshedrinin vaativan laulusarjan Vuosisatani, villipetoni ja Monteverdin Il ritorno d’Ulisse in patria –oopperan Ulissen roolin, jonka hän esitti menestyksekkäästi Drottningholmin linnan teatterissa kesällä 2008.
Recently, his repertoire has expanded to even include some works originally written for tenor, such as the demanding song cycle by the Russian composer Rodion Shchedrin, My Age, My Wild Beast, and the role of Ulysses in Monterverdi’s opera Il ritorno d’Ulisse in patria, which he performed to great success at Drottningholms Slottsteater in summer 2008.
Oraakkeli käski hänen asettua paikkaan, jossa hän voisi nauttia villipetojen vieraanvaraisuudesta.
He was ordered by the oracle to settle in a place where he should receive hospitality from wild beasts.
Sen alussa Juuda esitetään ihanteellisen rohkeana osoittaen sekä urheutta villipetojen edessä että onnistuneita sota­retkiä tavalla, joka osittain perustuu siihen, mitä Jaakob Raamatun mukaan teki.
It begins by portraying Judah as idealistically courageous, involving bravery in front of wild beasts, as well as successful military expeditions, sometimes basing the narrative on acts that the canonical bible attributes to Jacob.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test