Translation examples
verb
Valitkaa teidän hotellin!
Choose Your Hotel!
Valitkaa kaksi näistä:
Starters Choose two:
Valitkaa mieleisenne palveluntarjoajat.
Choose your preferred service providers
Valitkaa kaikkein positiivisin.
Choose what is most positive.
Valitkaa portaikon tyyppi:
Choose the type of a staircase:
Valitkaa toinen nimi reitille.
Choose another name for the route.
Te valitkaa minun puolestani.
Do you choose for me. SHALLOW.
verb
Valitkaa kategoria: Postilaatikot
Please select your category:
Valitkaa kaupunki, tai
Select a city or a place clicking on the link: Autun
Ystävällisesti valitkaa Kyllä tai Ei
Please select yes or no!!
Valitkaa auton nimi puhelimesta.
Select the name of your car on your phone.
Säästäkää aikaa ja valitka
Save some time and select from these Madeira hotels.
Valitkaa maa Ette löydä maatanne?
Select a country Don't see your country?
Valitkaa maan nimen ensimmäinen kirjain
Select the first letter of the country
verb
Valitkaa itse mistä haluatte tulla noudetuksi.
You can decide where you want to be picked up.
kartta Valitkaa Hotel Windsor lomallenne aurinkoisessa Funchalissa.
Pick the Hotel Windsor for your holiday in sunny Funchal.
Valitkaa jokin juurista ja käsitelkää sitä aivoriihessä.
Pick some of the roots, and brainstorm ways of dealing with them.
Tulkaa ystävien kanssa, valitkaa pullo ja asettukaa taloksi.
Come with friends, pick a vintage, and settle in for the evening.
Katsokaa noita seitsemään vuorta ja valitkaamme yksi, vaikkapa taide
Take a look at those 7 mountains and let us pick one, say arts
Valitkaa aseenne viisaasti, koordinoikaa hyökkäyksenne ja valmistautukaa matkaan Helvetin ääriin paetaksenne valvemaailman painajaisesta.
Pick your weapons wisely, coordinate your attacks and prepare for a journey to the ends of hell to escape a living nightmare.
3 Valitkaa sentähden, veljet, keskuudestanne seitsemän miestä, joista on hyvä todistus ja jotka ovat Henkeä ja viisautta täynnä, niin me asetamme heidät tähän toimeen.
3 Therefore, brethren, pick out from among you seven men of good reputa
Valitkaa sentähden, veljet, keskuudestanne seitsemän miestä, joista on hyvä todistus ja jotka ovat Henkeä ja viisautta täynnä, niin me asetamme heidät tähän toimeen.
3 Therefore, brethren, pick out from among yourselves seven men of good repute, full of the Spirit and of wisdom, and we will appoint them to undertake this duty.
6:3 Sentähden, rakkaat veljet, valitkaat teistä seitsemän miestä joista hyvä todistus on, jotka ovat Pyhää Henkeä ja viisautta täynnänsä, joiden haltuun me tämän viran annamme.
6:3 Therefore, brethren, pick out from among yourselves seven men of good repute, full of the Spirit and of wisdom, and we will appoint them to undertake this duty.
verb
Valitkaa osittain leikattuja tekstejä, jotka pysyvät teemassa.
Opt for texts cut in part to stay in the theme.
Heilukaa Plaza de Torolla härkätaistelupäivänä paistattelemaan väkijoukkojen hillittömässä kiihkeydessä, tai valitkaa kiertokäynti lepopäivänä ja kokekaa yksi Espanjan vanhimmista ja tärkeimmistä härkätaistelu paikoista.
Swing by the Plaza de Toros on fight day to bask in the unbridled fervour of the crowds, or opt for a tour on a day of rest and experience one of Spain’s oldest and most important bullfighting rings.
Auringonlaskun jälkeen, haluatte ehkä kulkea Trianan alueelle hyvää ruokaa ja tanssi-iltaa varten, tai muuten valitkaa hieman flamencoa takaisin El Arenalissa, sekä retki paikallisiin tapas baareihin.
After sunset, you might want to cross over to the district of Triana for some great food and an evening of dance, or else opt for a little flamenco back in El Arenal, plus a tour of the local tapas bars.
verb
1:13 Valitkaat teistänne toimelliset ja ymmärtäväiset miehet, jotka teidän suvustanne tunnetut ovat, ja minä asetan heitä teidän päämiehiksenne.
1:13 Give for yourselves men, wise and intelligent, and known to your tribes, and I set them for your heads;
3 Niin valitkaat herranne pojista paras ja kelvollisin, ja asettakaat häntä isänsä istuimelle, ja sotikaat herranne huoneen puole
3 look out the best and worthiest of your master's sons, and set him on his father's throne, and fight for your master's house.
3 niin valitkaa herranne pojista paras ja oikeamielisin ja asettakaa hänet isänsä valtaistuimelle ja sotikaa herranne suvun puolesta.
3 Look even out the best and meetest of your master's sons, and set him on his father's throne, and fight for your master's house.
3 Niin valitkaat herranne pojista paras ja kelvollisin, ja asettakaat häntä isänsä istuimelle, ja sotikaat herranne huoneen puolesta.
3 look ye out the best and meetest of your master's sons, and set him on his father's throne, and fight for your master's house.
10:3 niin valitkaa herranne pojista paras ja oikeamielisin ja asettakaa hänet isänsä valtaistuimelle ja sotikaa herranne suvun puolesta".
10:3 look out the best and worthiest of your master's sons, and set him on his father's throne, and fight for your master's house.
verb
4 Ja he puhuivat toinen toiselleen: "Valitkaamme johtaja ja palatkaamme Egyptiin".
4 They said one to another, Let us make a captain, and let us return into Egypt.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test