Translation for "valaehtoiset" to english
Valaehtoiset
Translation examples
Väitteiden sisältyivät valaehtoisen todis
The assertions were contained in an affidavit filed in January by an Essex County prosecutor’s office detective, seeking a court order to force Khalil Wheeler-Weaver to provide a DNA sample.
Tämän valaehtoisen lausunnon sekä nauhalle ja Haltin muistioon sisältyvien tosiasioiden väliltä on pyritty nostamaan esille ristiriitoja.
Contradictions between this affidavit and the facts as recorded at the time in Halt's memo and tape recording have been pointed out.
Ratkaisun selvittämisestä valallisen vakuutuksen toimitukseen tai asiasta eniten tietävän henkilön valaehtoisen todistuksen antoon — Adobe auttaa sähköisen allekirjoituksen ratkaisun laillisuuden puolustamisessa.
From explaining our solution to providing sworn affidavits or showing up for a person most knowledgeable (PMK) deposition — Adobe will provide assistance to defend the legality of our e-signature solution.
An: Olen kuullut että jos äänestää jotakin ehdokasta, poliitikkoa voisi pyytää allekirjoittamaan valaehtoisen lausunnon tai jotain että hän lupaa yrittää lopetta
Andrew: I heard something like if you're going to vote for a candidate, a politician you ask them to sign an affidavit or whatever that is that they will stop or try to stop the spraying, the chemtrails.
Eläkkeelle jäänyt eversti Charles Halt allekirjoitti kesäkuussa 2010 valaehtoisen todistuksen, jossa hän teki uudelleen yhteenvedon tapahtumista ja lausui, että hän uskoo ufon olleen maan u
In June 2010, retired colonel Charles Halt signed a notarised affidavit, in which he again summarised what had happened, then stated he believed the event to be extraterrestrial and it had been covered up by both the UK and US.
Haastattelussa Haltin esimies, eversti Ted Conrad arvostelee Haltin valaehtoiseen todistukseen sisältyviä väitteitä ja toteaa, että "hänen pitäisi olla häpeissään ja kiusaantunut syytöksistään, että hänen maansa ja Englanti ovat kumpikin juonitelleet pettääkseen kansalaisiaan tässä kysymyksessä.
In an interview, Conrad criticised Halt for the claims in his affidavit, saying "he should be ashamed and embarrassed by his allegation that his country and Britain both conspired to deceive their citizens over this issue.
Kaupungin poliisit Draper Hand ja R.W. Smith ovat molemmat allekirjoittaneet valaehtoisen todistuksen, jossa he kertovat kuinka piirisyyttäjä oli alusta loppuun tehtaillut todisteet ja lahjonut todistajikseen länsirannikon alimman luokan edustajia.
Draper Hand and R. W. Smith, police officials of the city, have both declared in sworn affidavits that the evidence against Mooney and Billings was manufactured from beginning to end by the District Attorney and his bribed witnesses from the lowest social dregs of the coast.
Voittajat (ja joissakin tapauksissa vieras) voivat saada palkintoja suostumalla (1) allekirjoittamaan vaadittaessa valaehtoisen lausunnon, (2) vapauttamaan meidät kaikista velvoitteista, vaateista, vaatimuksista ja seurauksista henkilövahinkojen ja/tai loukkaantumisen, varkauden tai men
In order to be eligible for prizes, the winners (and guest if applicable) agree to (1) sign an affidavit of eligibility if required; (2) release us from any and all liability, claims, demands, and causes of action for personal injury and/or damage, theft, or loss suffered in connection with the Competition or the use or acceptance of the prize or any portion thereof except where due to our negligence; and (3) sign a promotional release granting us the right to use your name and likeness for advertising and publicity purposes without additional compensation.
Todistus toisen tai molempien vanhempien tai laillisen huoltajan suostumuksesta kirjeen tai valaehtoisen todistuksen muodossa, että lapsella on lupa saapua tai lähteä tasavallasta: Tapauksessa, jossa vain toinen vanhempi antaa suostumuksen, vanhemmalla tulee olla myös esittää kopio oikeuden määräyksestä, jossa hänelle on myönnetty lapsen koko vanhempainvastuu ja kaikki oikeudet.
Proof of consent from one of or both his or her parents or legal guardian, as the case may be, in the form of a letter or affidavit for the child to travel into or depart from the Republic: Provided that in the case where one parent provides proof of consent, that parent must also provide a copy of a court order issued to him or her in terms of which he or she has been granted full parental responsibilities and rights in respect of the child;
Kauppias esitti valaehtoisen todistuksen siitä, että neuvostosotilaat olivat antaneet maalauksen palkkiona Bratislavan lähikylässä asuneelle lääkärille vastapalveluksena haavoittuneiden sotilaiden hoitamisesta.
The dealer produced an affidavit, judged reliable by the CAR, stating that the painting was given by Soviet soldiers to a doctor from a village near Bratislava in return for his medical treatment of a wounded soldier.
Samana kesänä insinööri Ulrich Lumpert myönsi valaehtoisessa lausunnossa varastaneensa oikeudenkäynnissä käytetyn ratkaisevan todistuskappaleen työnantajaltaan Mebo Ab:ltä ja antaneensa sen 22. kesäkuuta 1989 ilman lupaa Lockerbie-iskua tutkineelle viranomaiselle.
In an affidavit before a Zurich notary, Lumpert stated that he had stolen a prototype MST-13 timer PC-board from Mebo and gave it without permission on 22 June 1989, to "an official person investigating the Lockerbie case".
Eläkkeelle jäänyt eversti Charles Halt allekirjoitti kesäkuussa 2010 valaehtoisen todistuksen, jossa hän teki uudelleen yhteenvedon tapahtumista ja lausui, että hän uskoo ufon olleen maan ulkopuolista alkuperää ja että Yhdysvallat ja Britannia olivat pimittäneet asian: »Uskon että lähistöllä näkemäni esineet olivat peräisin avaruudesta ja että sekä Yhdysvaltojen että Britannian turvallisuuspalvelut ovat yrittäneet – sekä silloin että nyt – vähätellä tapahtumia Rendleshamin metsässä ja RAF Bentwatersin tukikohdassa harjoittamalla hyvin tehokkaita disinformaatiomenetelmiä.»
In June 2010 Halt issued a notarized affidavit in which he summarized the alleged events of the Rendlesham Forest UFO incident and concluded: "I believe the objects that I saw at close quarter were extraterrestrial in origin and that the security services of both the United States and the United Kingdom have attempted – both then and now – to subvert the significance of what occurred at Rendlesham Forest and RAF Bentwaters by the use of well-practiced methods of disinformation."
Tuomioistuin voi omasta aloitteestaan kuulla osapuolta valaehtoisena todistajana myös silloin, kun todistamaan velvoitettu osapuoli haluaa antaa valaehtoisen lausuman ilman vastapuolen suostumusta.
The court may also hear a party under oath on its own initiative if the party required to provide evidence wishes to give statements under oath, without the consent of the opposing party.
Kannemenettelyssä päätöstä ei saa perustaa sellaiseen osapuolen lausumaan, jota ei ole annettu valaehtoisesti.
In an action, a decision may not be based on any statement given by a party which was not given under oath.
— Yhdistyneessä kuningaskunnassa palvelujen suorittajaa voidaan vaatia esittämään todistus ”Registrar of Companies” -rekisteriin merkinnästä taikka tällaisen todistuksen puuttuessa todistus palvelujen suorittajan valaehtoisesta ilmoituksesta, jonka mukaan tämä harjoittaa kyseistä ammattia tietyllä paikkakunnalla ja tietyllä toiminimellä siinä valtiossa, johon on sijoittautunut.
— in the United Kingdom, the service provider may be requested to provide a certificate from the Registrar of Companies or, if he is not so certified, a certificate stating that he has declared on oath that he is engaged in the profession in question in a specific place under a given business name.
— Yhdistyneessä kuningaskunnassa tavarantoimittajaa voidaan vaatia esittämään todistus ”Registrar of Companies” -rekisteriin merkinnästä taikka tällaisen todistuksen puuttuessa todistus tavarantoimittajan valaehtoisesta ilmoituksesta, jonka mukaan tämä harjoittaa kyseistä ammattia tietyllä paikkakunnalla ja tietyllä toiminimellä siinä valtiossa, johon on sijoittautunut.
— in the United Kingdom, the supplier may be requested to provide a certificate from the Registrar of Companies stating that he is certified as incorporated or registered or, if he is not so certified, a certificate stating that the person concerned has declared on oath that he is engaged in the profession in a specific place under a given business name.
Jos tuomioistuin ei pysty aiempien menettelyjen tai esitettyjen ja vastaanotettujen todisteiden perusteella ottamaan kantaa väitetyn tosiseikan paikkansapitävyyteen, se voi omasta aloitteestaan kuulla toista tai kumpaakin osapuolta valaehtoisena todistajana – riippumatta siitä, ovatko osapuolet esittäneet pyyntöjä tai siitä, miten todistustaakka jakautuu.
Regardless of the parties' requests and the division of the burden of proof, the court may at its own initiative hear under oath either or both parties if, on the basis of the earlier proceedings and the evidence provided and taken, the court is not able to form a position on the truth of a stated fact that is to be proven.
— Irlannissa urakoitsijaa voidaan vaatia esittämään todistus joko ”Registrar of Companies”- tai ”Registrar of Friendly Societies” -rekisteriin merkinnästä taikka tällaisen todistuksen puuttuessa todistus urakoitsijan valaehtoisesta ilmoituksesta, jonka mukaan tämä harjoittaa kyseistä ammattia tietyllä paikkakunnalla ja tietyllä toiminimellä siinä valtiossa, johon on sijoittautunut,
— in Ireland, the contractor may be requested to provide a certificate from the Registrar of Companies or the Registrar of Friendly Societies or, if he is not so certified, a certificate stating that the person concerned has declared on oath that he is engaged in the profession in question in the country in which he is established, in a specific place under a given business name,
— Irlannissa palvelujen suorittajaa voidaan vaatia esittämään todistus joko ”Registrar of Companies”- tai ”Registrar of Friendly Societies” -rekisteriin merkinnästä taikka tällaisen todistuksen puuttuessa todistus palvelujen suorittajan valaehtoisesta ilmoituksesta, jonka mukaan tämä harjoittaa kyseistä ammattia tietyllä paikkakunnalla ja tietyllä toiminimellä siinä valtiossa, johon on sijoittautunut,
— in Ireland, the service provider may be requested to provide a certificate from the Registrar of Companies or the Registrar of Friendly Societies or, if he is not so certified, a certificate stating that the person concerned has declared on oath that he is engaged in the profession in question in the country in which he is established, in a specific place under a given business name,
- Yhdistyneessä kuningaskunnassa ja Irlannissa palvelujen suorittajaa voidaan vaatia esittämään todistus joko "Registrar of Companies" - tai "Registrar of Friendly Societies" -rekisteriin merkinnästä taikka tällaisen todistuksen puuttuessa todistus tämän valaehtoisesta ilmoituksesta, jonka mukaan tämä harjoittaa kyseistä ammattia tietyllä paikkakunnalla ja tietyllä toiminimellä siinä valtiossa, johon on sijoittautun
- in the United Kingdom and Ireland, the service provider may be requested to provide a certificate from the Registrar of Companies or the Registrar of Friendly Societies or, if he is not so certified, a certificate stating that the person concerned has declared on oath that he is engaged in the profession in question in the country in which he is established in a specific place under a given business name.
Kyproksessa tavarantoimittajaa voidaan vaatia esittämään yhtiö- ja yritysrekisterin (Έφopoς Etaιpειώv kaι Eπίσnμoς Πapaλήπtnς) antama todistus, jossa hänet todistetaan luetteloon merkityksi tai rekisteröidyksi, tai, jos häntä ei ole tällä tavoin merkitty tai rekisteröity, todistus siitä, että kyseinen henkilö on ilmoittanut valaehtoisesti, että hän toimii kyseisessä ammatissa maassa, johon hän on sijoittautunut, tietyssä paikassa ja käyttäen tiettyä toiminimeä, —
in Cyprus, the service provider may be requested to provide a certificate from the ‘Registrar of Companies and Official Receiver’ (Έφopoς Etaιpειώv kaι Eπίσnμoς Πapaλήπtnς) or, if this is not the case, a certificate stating that the person concerned has declared on oath that he is engaged in the profession in question in the country in which he is established, in a specific place and under a given business name, —
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test