Translation for "vahingonkorvausoikeuden" to english
Vahingonkorvausoikeuden
Translation examples
Hänellä on erityisosaamista sopimusoikeudesta, yleisestä vahingonkorvausoikeudesta, kilpailuoikeudesta sekä osakeyhtiöoikeudesta.
She has professional in-depth expertise in the fields of contract law, tort law, competition law and company law.
Sopimussuhteissa noudatetaan vahingonkorvausoikeuden periaatteita, jotka perustuvat vahingonkorvauslakiin. Suomessa vallitsevan korvausperiaatteen mukaan vahingonkärsijä on oikeutettu vaatimaan vahingonaiheuttaneelta täyden vahingonkorvauksen kärsimästään vahingosta.
In contractual relations compensation law principals are followed. These principals are based on tort law. According prevailing compensation prin
Johdatus Kiinan lain Kiinan poliittinen ja oikeudellinen järjestelmä Kiinan sopimusoikeus Kiinan vahingonkorvausoikeuden Kiinan Yhtiöoikeus Kiinan perustuslakia ja hallinto-oikeuden Kiinan rikosoikeus ja oikeudenkäynnistä rikosasioissa Basic kiinan kielen Ulkomaankauppa lait ja asetukset Kiinassa Ulkomaiset investoinnit, fuusiot ja yritysostot Kiinassa Kiinan Intellectual Property Law Kiinan siviiliprosessilain
Introduction to Chinese Law Chinese Political and Legal System Chinese Contract Law Chinese Tort Law Chinese Company Law Chinese Constitutional and Administrative Law Chinese Criminal Law and Criminal Procedure Basic Chinese Language Foreign Trade Laws and Regulations in China Foreign Investment, Merger and Acquisition in China Chinese Intellectual Property Law Chinese Civil Procedure
Kaikki vahingonkorvausoikeudet menetetään, jos kannetta ei nosteta kahden vuoden kuluessa siitä päivästä, jona lentokone saapui määräpaikkaan, siitä päivästä, jona lentokoneen olisi pitänyt saapua määräpaikkaan, tai siitä päivästä, jona kuljetus keskeytyi.
Any right to Damages shall be extinguished if an action is not brought within two (2) years of the date of arrival at destination, or the date on which the aircraft was scheduled to arrive, or the date on which the carriage stopped.
Jäsenvaltioiden olisi kuitenkin voitava itse vahvistaa vahingonkorvausoikeuden käyttöä koskevat yksityiskohtaiset säännöt ottaen samalla huomioon, että digitaalisen sisällön myöhempiä toimituksia koskevat hinnanalennukset, etenkin silloin kun toimittajat
However, it should be for Member States to lay down the detailed conditions for the exercise of the right to damages while taking into account that discounts on prices for future supplies of the digital content, especially when offered by suppliers as an exclusive compensation for losses, do not necessarily put the consumer as nearly as possible into the position in which the consumer would have been if the digital content had been duly supplied and been in conformity with the contract.
Siinä kuitenkin säädetään, että jäsenvaltioiden olisi vahvistettava vahingonkorvausoikeuden käyttöä koskevat yksityiskohtaiset säännöt. Ehdotuksen 15 artiklassa luetellaan edellytykset, joiden täyttyessä toimittaja voi muuttaa digitaalisen sisällön toimittamista koskevan sopimuksen keskeisiä ominaisu
However, it provides that Member States should lay down the detailed conditions for the exercise of the right to damages. Article 15 lists the conditions, such as prior agreement and prior information of the consumer or the right for the consumer to terminate the contract, under which the supplier can modify the contract for the supply of digital content as regards main performance features.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test