Translation for "tukitoimenpide" to english
Translation examples
Jos näitä edellytyksiä ei noudateta, tukitoimenpidettä ei pitäisi vapauttaa ilmoitusvaatimuksesta.
If those conditions are not respected, the aid measure should not be exempted from the notification requirement.
Veroa ei ole mahdollista pitää erottamattomana osana tukitoimenpidettä, jos toinen näistä edellytyksistä ei täyty, eikä kilpailuetua koskeva arviointiperuste ole riittävä, jotta sillä voitaisiin horjuttaa tätä päätelmää.
If one of those conditions is not satisfied, a tax cannot be regarded as forming an integral part of an aid measure and the criterion based on a competitive advantage is not sufficient to offset that conclusion.
6.3.8 Päätelmät tuen soveltuvuudesta sisämarkkinoille (139) Edellä 6.3.1–6.3.7 jaksossa esitettyjen huomioiden perusteella komissio esittää johtopäätöksenään, että ilmoitettua tukitoimenpidettä ei voi pitää soveltuvana sisämarkkinoille SEUT-sopimuksen 107 artiklan 3 kohdan c alakohdan perusteella.
(139) In light of the considerations set out in Sections 6.3.1 to 6.3.7 above, the Commission concludes that the notified aid measure cannot be declared compatible with the internal market on the basis of Article
42. Jos tukitoimenpide tai sen ehdot (mukaan lukien rahoitusmenetelmä, kun se kuuluu erottamattomasti tukitoimenpiteeseen) rikkovat erottamattomasti EU:n lainsäädäntöä, tukea ei voida pitää sisämarkkinoille soveltuvana Tässä luvussa komissio vahvistaa edellytykset, joiden mukaisesti se arvioi kutakin 39 kohdassa lueteltua kriteeriä Vaikutus yhteisen edun mukaisen tavoitteen saavuttamiseen 44.
Moreover, if an aid measure or the conditions attached to it (including its financing method when that forms an integral part of the aid measure) entails a non-severable violation of Union law, the aid cannot be declared compatible with the internal market In this Chapter, the Commission sets out the conditions under which it will assess each of the criteria referred to in point Contribution to an objective of common interest 43.
Näistä syistä katson, että unionin tuomioistuimen oikeuskäytännön perustella edellytys, joka koskee kansalliseen lainsäädäntöön sisältyvää sitovaa säännöstä veron tuoton osoittamisesta tuen rahoittamiseen, ei yksinään ole riittävä sen osoittamiseksi, että vero on erottamaton osa tukitoimenpidettä.
In the light of those factors, I think that, having regard to the case-law of the Court, the condition based on the existence of a binding provision of national law under which the tax must be hypothecated to the financing of the aid is not in itself sufficient to establish that a tax forms an integral part of an aid measure.
Kuten viranomainen ja Iberdrola aivan oikein huomauttivat, riidanalaisen päätöksen 3 ja 4 artikla voidaan nimittäin pysyttää tai kumota sen mukaan, luokitellaanko kyseessä oleva tukitoimenpide pääomasijoitukseksi vai verovapautukseksi, jos järkevä ja asiantunteva yksityinen sijoittaja ei antaisi näitä varoja julkisessa omistuksessa olevan yrityksen käytettäväksi ehdoilla, joilla ”tavanomaisissa markkinatalouden olosuhteissa toimiva yksityinen sijoittaja olisi valmis sijoittamaan varoja yksityiseen yritykseen”.
Indeed, as the Authority and Iberdrola rightly pointed out, Articles 3 and 4 of the contested decision can stand or fall whether the aid measure in question is characterised as a capital injection or as a non-payment of tax, if no rational and prudent private investor would make those funds available to a publicly owned undertaking on ‘terms which a private investor would find acceptable in providing funds to a comparable private undertaking when the private investor is operating under normal market economy conditions’.
91. Kuten julkisasiamies Geelhoed ratkaisuehdotuksessaan Streekgewest (C‑174/02, EU:C:2004:124) toki toteaa, sitä, onko maksun ja sillä rahoitettavan tuen välillä suora ja oleellinen yhteys, on arvioitava tapauskohtaisesti kyseessä olevien säännösten sanamuoto, niiden systematiikka, käytännön soveltaminen ja ”taloudelliset yhteydet huomioon ottaen”.(40) Tällaisen yhteyden olemassaolosta kertoo tässä yhteydessä erityisesti se, missä määrin ja millä tavalla vero ja tukitoimenpide yhdessä vaikuttavat kyseisen toimialan tai sen osan taikka yritysr
91. Admittedly, as Advocate General Geelhoed observed in his Opinion in Streekgewest (C‑174/02, EU:C:2004:124), whether there is a direct and inseparable link between the levy and the aid financed from it should be assessed in each case from the wording of the rules concerned, the system underlying them, the manner in which they are applied ‘and the economic context in which they are applied’ (40) In that connection, Advocate General Geelhoed observed, in particular that the extent to which the combination of the levy and aid measure influences competition in the (sub)sector or business sphere concerned is indicative of the existence of such a link. (41)
Lisäksi komissio on yksilöinyt neljä keskeistä tukitoimenpidettä.
Additionally, the Commission has identified four key supporting measures.
Tärkein tukitoimenpide oli enintään 500 000 euron kertaluonteinen tuki yritystä kohden; se lopetettiin vuonna 2010.
The main support measure used was the one-off subsidy of up to €500,000 per company, which was discontinued in 2010.
49. suosittelee, että toimintalinjassa otetaan käyttöön kolme uutta tukitoimenpidettä: a) rajatylittävää yhteistyötä käsittelevä Luova Eurooppa Mundus, b) sosiaalinen osallisuus ja c) innovatiiviset ristikkäiset ja alojenväliset hankkeet;
49. Recommends the introduction of three new support measures under the strand: (a) Creative Europe Mundus for transnational cooperation, (b) social inclusion and (c) innovative crossover and cross-sectoral projects;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test