Translation for "tuhan-" to english
Translation examples
noun
Kivulias, säkissä ja tuhassa suru-tyyppinen kokemus.
Painful, sackcloth and ashes grief-type experience.
Sentähden minä peruutan puheeni ja kadun tomussa ja tuhassa.
Therefore I abhor myself, And repent in dust and ashes.
Li-Wan puhalsi tuhan pois lihasta ja istuutui uudestaan.
Li Wan blew the ashes off the meat and sat down again.
42:6 Sentähden pidän minä itseni viallisena, ja kadun tomussa ja tuhassa.
6 Wherefore I abhor myself, and repent in dust and ashes.
Tämä oli suurta urheilua, ja pian olimme aivan valkean tuhan vallassa.
This was great sport, and soon we were coated white with the ashes.
147:16 Hän antaa lumen niinkuin villan; hän hajoittaa härmän niinkuin tuhan.
147:16 He gives snow like wool, and scatters frost like ashes.
19:10 Ja se, joka lehmän tuhan k
19:10 And he that hath gathered the ashes of the heifer shall wash his clothes, and be unclean until the even.
2:8 Ja hän otti saviastian ja kaapi itseänsä sillä, ja istui tuhassa.
2:8 And he took a potsherd to scrape himself with; and he sat among the ashes.
noun
34:15 Kaikki liha kuolis yhteen, ja ihminen tulis tuhaksi jälleen.
34:15 all flesh would perish together, and man would turn again to dust.
24 Herra muuttaa sinun maasi sateen tomuksi ja tuhaksi; taiv
24 Yahweh will make the rain of your land powder and dust: from the sky shall it come down on you, until you are destroyed.
9:21 Sitten minä otin teidän tekemänne syntikuvatuksen, vasikan, ja poltin sen tulessa, löin sen palasiksi ja rouhensin sen hienoksi, aivan kuin tuhaksi, ja sen tuhan minä heitin puroon, joka juoksi vuorelta.
9:21 And I took your sin, the calf which ye had made, and burned it with fire, and crushed it, and ground it very small, until it became fine dust; and I cast the dust thereof into the brook that flowed down from the mountain.
25:34 Parkukaa, te paimenet, ja huutakaa, vieriskelkää tuhassa, te lauman valtiaat; sillä aika on tullut teidän joutua teurastettaviksi.
Jer 25:34 Weep and wail, you shepherds; roll in the dust, you leaders of the flock.
24 Herra muuttaa sinun maasi sateen tomuksi ja tuhaksi; taivaasta se tulee sinun päällesi, kunnes tuhoudut.
24 The LORD will make the rain of your land powder and dust: from the sky shall it come down on you, until you are destroyed.
"I ett med verden" (Yhtä maailman kanssa) (Ottesen/Geir Zahl) - 5:44 "Støv og sand" (Pölyä ja hiekkaa) - 3:49 "Tusen dråper regn" (Tuhat pisaraa sadetta) - 3:47 "Drøm videre, Violeta" (Unelmoi vain, Violeta) - 3:27 "Far til datter" (Isä tyttärelle) - 3:30 "Faen i båten" (Paholainen veneessä) - 2:02 "Gresk komedie" (Kreikkalainen komedia) (Zahl) - 3:34 "Silver" (Hopea) - 4:12 "Domino" (Zahl) - 3:15 "Den romantiske tragedien" (Romanttinen tragedia) - 5:11 Ennen syyskuuta Kaizers Orchestran trilogian kolmatta osaa oli hädin tuskin markkinoitu.
"I ett med verden" (At One with the World) (Ottesen/Geir Zahl) - 5:44 "Støv og sand" (Dust and Sand) - 3:49 "Tusen dråper regn" (A Thousand Drops of Rain) - 3:47 "Drøm videre, Violeta" (Keep Dreaming, Violeta) - 3:27 "Far til datter" (Father to Daughter) - 3:30 "Faen i båten" (Devil in the Boat) - 2:02 "Gresk komedie" (Greek Comedy) (Zahl) - 3:34 "Silver" - 4:12 "Domino" (Zahl) - 3:15 "Den romantiske tragedien" (The Romantic Tragedy) - 5:11 Prior to September, little promotion had been done.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test