Translation for "todettakoon" to english
Translation examples
verb
Todettakoon kuitenkin, että SEUT 25 artiklan toisen kohdan nojalla ainoastaan neuvosto voi yksimielisesti Euroopan parlamentin hyväksynnän saatuaan antaa SEUT 20 artiklan 2 kohdassa ”lueteltujen oikeuksien täydentämisestä” säännöksiä.
It should be noted, however, that under th
Ja kun geopolitiikan reunamille päästiin, niin todettakoon, ettei suinkaan ole sattumaa, että nostin edellä esiin juuri Kiinan ja Intian.
And when talking about the margins of geopolitics, I should note that it is by no means by chance that I highlighted above specifically China and India.
Toisaalta todettakoon, että yli puolet rahoittajista olivat ystäviäni ja sukulaisiani – siis ihmisiä, joilla ei ole mitään tekemistä nettipresenssini kanssa.
On the other hand, it is noted that more than half of the donors were friends and relatives – that is, people who do not have anything to do with my web presence.
28 Todettakoon aluksi, että unionin tuomioistuimen vakiintuneessa oikeuskäytännössä on katsottu, että vaikka ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistu
The first question 24 At the outset, it should be noted that, even though, formally, the national court has limited its questions to the interpretation of Articles 3(1) and 16 of Directive 2004/38, such a situation does not prevent the Court from providing the national court with all the elements of interpretation of European Union law which may be of assistance in adjudicating on the case before it, whether or not that court has specifically referred to them in the questions (see Case C‑251/06 ING.
Todettakoon tästä, että direktiivin 95/46 28 artiklan 4 kohdan ensimmäisessä alakohdassa, jonka mukaan ”kuka tahansa henkilö – – voi esittää valvontaviranomaiselle oikeuksiensa ja vapauksiensa suojelua henkilötietojen käsittelyn osalta koskevan vaateen”, ei säädetä poikkeuksesta, joka tehtäis
I note, in that regard, that the first subparagraph of Article 28(4) of Directive 95/46, which provides that ‘[e
Tässä yhteydessä todettakoon vielä vain eräs seikka: hyvin kauan sitten, kun Kautsky oli vielä marxilainen eikä luopio, käsitellessään kysymystä historioitsijana hän ennusti mahdollisesti tulevan sellaisen tilanteen, jolloin Venäjän proletariaatin vallankumouksellisuus on muodostuva esikuvaksi Länsi-Euroopalle.
We shall here note only one more point: in bygone days, when he was still a Marxist and not a renegade, Kautsky, dealing with the question as an historian, foresaw the possibility of a situation arising in which the revolutionary spirit of the Russian proletariat would provide a model to Western Europe.
46 – Todettakoon tältä osin, että luonnontieteiden ja uusien teknologioiden etiikkaa käsittelevä eurooppalainen työryhmä on arvioinut, että ihmisalkioiden luominen kantasolujen saamiseksi ei ole eettisesti hyväksyttävää (ks. ihmisten kantasolujen tutkimusta ja käyttöä koskevista eettisistä seikoista 14.11.2000 annetun lausunnon nro 15 2.7 kohta, saatavilla tämän työryhmän internetsivuilta).
46 – It should be noted in this regard that the European Group on Ethics in Science and New Technologies deemed the creation of human embryos for the purpose of stem cell procurement ethically unacceptable (see point 2.7 of Opinion No 15 o
86 Tämän jälkeen todettakoon, että pysyvästi jäsenvaltioihin asettautuneiden kolmansien maiden kansalaisten kotouttaminen ja heidän oikeutensa yhdenvertaiseen kohteluun direktiivin 2003/109 11 artiklan 1 kohdassa mainituilla aloilla on pääsääntö, minkä vuoksi saman artiklan 4 kohdassa säädettyä poikkeusta on tulkittava suppeasti (ks. analogisesti asia C‑578/08, Chakroun, tuomio 4.3.2010, Kok., s.
86 Second, it must be noted that, since the integration of third-country nationals who are long-term residents in the Member States and the right of those nationals to equal treatment in the sectors listed in Article 11(1) of Directive 2003/109 is th
43 – Todettakoon tässä yhteydessä, että Euroopan patenttiviraston suuri valituslautakunta totesi asiassa G 2/06, WARF, 25.11.2008 tekemässään päätöksessä, että oli kiellettyä antaa patentteja sellaisten vaatimusten perusteella, jotka koskivat tuotteita, jotka voitiin saada vain menetelmällä, joka edellytti välttämättä ihmisalkioiden tuhoamista näiden tuotteiden alkuvaiheessa, vaikka kyseinen menetelmä ei kuulunut vaatimuksiin.
43 – It should be noted that in its decision of 25 November 2008, G 2/06, WARF, the Enlarged Board of Appeal of the European Patent Office ruled that it was forbidden to patent claims directed to products which could be prepared exclusively by a method which necessarily involved the destruction of the human embryos from which the said products are derived, even if the said method is not part of the claims.
28 Todettakoon aluksi, että unionin tuomioistuimen vakiintuneessa oikeuskäytännössä on katsottu, että vaikka ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin on muodollisesti rajoittanut kysymyksensä koskemaan vain direktiivin 2004/38 3 artiklan 1 kohdan tulkintaa, tämä seikka ei estä unionin tuomioistuinta esittämästä sille kaikkia unionin oikeuden tulkintaan liittyviä seikkoja, jotka saattavat olla hyödyllisiä kansallisen tuomioistuimen arvioidessa käsiteltävänään olevaa asiaa, riippumatta siitä, onko kansallinen tuomioistuin viitannut niihin kysymyksessään (ks. analogisesti tuomio 5.5.2011, McCarthy, C-434/09, EU:C:2011:277, 24 kohta oikeuskäytäntöviittauksineen).
28 As a preliminary point, it should be noted that, in accordance with settled case-law of the Court, even though, formally, the referring court has limited its question to the interpretation of Article 3(1) of Directive 2004/38, that does not prevent the Court from providing the referring court with all the elements of interpretation of EU law which may be of assistance in adjudicating on the case before it, whether or not that court has specifically referred to them in its question (see, by analogy, judgment of 5 May 2011, McCarthy, C‑434/09, EU:C:2011:277, paragraph 24 and the case-law cited).
Pienenä huomautuksena todettakoon, että Meidericher SV vaihtoi nimensä MSV Duisburgiksi vuoden 1967 alussa.
On a minor note, Meidericher SV was renamed MSV Duisburg effective to the start of the year 1967.
verb
Asiakysymys 50 Todettakoon aluksi, ett
As a preliminary point, it should be recalled that the purpose of Directive 2000/78, as stated in Article 1 thereof, is to lay down a general framework for combating discrimination, as regards employment and occupation, on any of the grounds referred to in that article, which include disability.
Todettakoon, että se oli todellakin provokaatiota, tosin Venäjän puolelta.
I must state that it was indeed an act of provocation, but from the Russian side.
Lopuksi todettakoon, että jäsenvaltioiden on tiedostettava uudesta ja v
Finally, Member States must be aware of and assess the impact of new and existing national legislation on competitiveness.
Vertailun vuoksi todettakoon, että Yhdysvalloissa yli 90 prosentilla väestöstä on 4G-yhteys.
In the United States over 90% of people have 4G access.
Yksittäisistä valtioista todettakoon, että ainoastaan 11 jäsenvaltiossa vähintään puolet vastaajista il
At individual country level, in only 11 Member States do at least half of the respondents say they are interested in learning more about the Ombudsman’s role.
Muistutuksen vuoksi todettakoon, että EU:n talouspolitiikan tarkoituksena on lähentää jäsenvaltioiden talouspolitiikkoja kohti yhteisiä tavoitteita.
EU economic policy provides that Member States’ economic policies should be geared towards common objectives.
Todettakoon, että Hemme Leino on yksi hävittäjä-ässistä, jolle Mersu kävi varmaan kovinkin rakkaaksi.
Let it be stated that Hemmo Leino is one of the fighter aces for whom the Messerschmitt must have become very dear.
Esimerkkinä todettakoon, että terveysmenoihin suunnataan Yhdysvalloissa suhteellisesti noin kaksi kertaa enemmän varoja kuin Suomessa ja kuitenkin tarjoamamme terveyspalvelut ovat sekä laadukkaampia että paremmin kansalaisten ulottuvilla.
To take just one example, spending on health is relatively twice as high in the United States as in Finland, but I maintain that our health services are clearly better and accessible to all citizens.
Todettakoon myös, ettei millään primaarioikeuden määräyksellä eikä johdetun oikeuden säädöksellä säännellä jäsenvaltion tai unionin kansalaisuuden saamista tai menettämistä koskevaa menettelyä tai kansalaisuuden saamista tai menettämistä koskevia ehto
Moreover, no provision of primary legislation nor any act of secondary legislation regulates the procedure and conditions for the acquisition and loss of the nationality of a Member State or of Union citizenship.
Väärinkäsitysten välttämiseksi todettakoon, että edellä mainittu lisenssi on tarkoitettu Intoloopille, jotta se voi tarjota sinulle näiden palveluehtojen mukaista palvelua, eikä valokuviasi tai muuta arkaluonteista aineistoa luovuteta kolmansille osapuolille antamasi lisenssin nojalla.
For avoidance of doubt it is expressly stated that the aforementioned license is intended for Intoloop to be able to provide the Servi
verb
Todettakoon myös, että ainakin tässä suhteessa, joka on keskeinen Euroopan rauhan säilymisen kannalta, olemme saaneet aikaan yhtenäisen Euroopan ihanteen.
And we find that at least in this area – which was a key area, since peace in Europe depends on it – we created the idea of a united Europe, the embodiment of the struggle for a united Europe.
Tutkimuksemme tässä vaiheessa todettakoon, että pääomaksi ei voida muuttaa jokaista rahasummaa, että siinä suhteessa on olemassa tietty minimi: menot johonkin työvoimaan ja niihin työvälineisiin, jotka ovat välttämättömiä sen työvoiman liikkeelle panemiseksi.
We find, at this stage of our inquiry, that not every amount of money is capable of being converted into capital; that there is an extreme minimum for it: the cost of a unit of labouring power and of the means of labour necessary to keep it going.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test