Translation examples
verb
He säästivät 20 miljoonaa dollaria,
They saved 20 million dollars,
Vuonna 1960 kaikki ruotsalaiset säästivät rahaa
And in 1960, all Swedes were saving
Osallistujat säästivät palkastaan
Participants saved a monthly sum of up to 5 percent of their gross salary, which was used to buy Konecranes shares from the market on behalf of the participants.
Oli varoja, jotka säästivät puolitoista kuukautta.
There were funds that saved for a month and a half.
Lue miten SSMA-tutkijat säästivät aikaa Futusomen avulla.
Read how Futusome helped SSMA researchers save time.
Kotitaloudet säästivät vuoden 2012 viimeisellä neljänneksellä vähemmän kuin vuosi sitten
Households saved less in the fourth quarter of 2012 than a year ago
Vuoden 2015 aikana meidän 15 aurinkovoimalaamme säästivät 4,613 tonnia CO2-päästöjä;
during 2015 our 15 solar facilities saved 4,613 metric tons of CO2 emissions;
Heidän aamiaisensa olivat varsin vaatimattomia, sillä he säästivät parhaan ruokansa illalliseksi.
Their breakfasts were very plain; they saved their best food for the evening meal.
Suomen Green Office -toimistot säästivät vuonna 2009 yhteensä 2230 tonnia kasvihuonekaasupäästö
Green Office workplaces in Finland saved a total of 2,230 tonnes of greenhouse gas emissions in 2009 compared to the previous year.
Näiden mallien kehittämisessä ja rakentamisessa japanilaiset ja ranskalaiset säästivät mitä he voisivat.
In the development and construction of these models, the Japanese and the French saved on what they could.
Nämä hoidot säästivät 20 miljoonaa ihmishenkeä.
The Fund has since saved over 20 million lives.
Joidenkin arvioiden mukaan vuonna 2013 pelien kehittäjät säästivät latausten avulla yhteensä miljardi dollaria.
According to some estimates, this has saved game developers about $1 billion in the previous year.
Myös Cockatoon saarta käytettiin kuvauksissa esittämään Three Miles Islandia, sillä saaren suunnattomat rakennukset säästivät lavasteiden digitaalisessa laajentamisessa.
Cockatoo Island was used for Stryker's facility; the enormous buildings there saved money on digitally expanding a set.
verb
Onnekkaita olivat he, jotka olivat säilyttäneet kultamarkkansa, sillä ne säästivät heidät monilta epäonnilta tänä aikana. Nimellisarvo Halkaisija mm
Fortunate were those that held on to their gold marks, as they were spared many of the misfortunes that occurred during this period.
9 Mutta Saul ja väki säästivät Agagin sekä parhaimmat lampaat, lihavimmat raavaat ja karitsat, kaiken, mikä oli arvokasta; sitä he eivät tahtoneet vihkiä tuhon omaksi.
9 However, Saul and the army spared Agag, along with the best of the flock, the cattle, the fatlings, and the lambs, as well as everything else that was of value.
Mutta Saul ja väki säästivät Agagin sekä parhaat lampaat, lihavimmat raavaat ja karitsat, kaiken, mikä oli arvokasta; sitä he eivät tahtoneet vihkiä tuhon omaksi. Mutta kaiken karjan, mikä oli halpaa ja arvotonta he vihkivät tuhon omaksi.
But Saul and the people spared Agag and the best of the sheep, the oxen, the fatlings, the lambs, and all that was good, and were not willing to destroy them utterly; but everything despised and worthless, that they utterly destroyed.
He säästivät lapset ja naiset, joita ei tarvinnut itsepuolustukseksi tappaa, mutta kun he vihdoin hengästyneinä, verentahraamina, hikisinä lakkasivat työstänsä, johtui se vain siitä, ettei heitä vastassa enää ollut ainoatakaan soturia koko Mbongan kylässä.
They spared the children and those of the women whom they were not forced to kill in self-defense, but when at length they stopped, parting, blood covered and sweating, it was because there lived to oppose them no single warrior of all the savage village of Mbonga.
15:9 Mutta Saul ja väki säästivät Agagin sekä parhaimmat lampaat, lihavimmat raavaat ja karitsat, kaiken, mikä oli arvokasta; sitä he eivät tahtoneet vihkiä tuhon omaksi. Mutta kaiken karjan, mikä oli halpaa ja arvotonta, he vihkivät tuhon omaksi.
9 But Saul and the people spared Agag and the best of the sheep, the oxen, the fatlings, the lambs, and all that was good, and were not willing to destroy them utterly; but everything despised and worthless, that they utterly destroyed.
15:9 Mutta Saul ja väki säästivät Agagin sekä parhaimmat lampaat, lihavimmat raavaat ja karitsat, kaiken, mikä oli arvokasta; sitä he eivät tahtoneet vihkiä tuhon omaksi. Mutta kaiken karjan, mikä oli halpaa ja arvotonta, he vihkivät tuhon omaksi. 15:10 Silloin Samuelille tuli tämä Herran sana:
15:9 And Saul and the people spared Agag, and the best of the sheep and oxen, and beasts of the second bearing, and the lambs, and all that was good, and would not devote them to destruction; but everything that was mean and weak, that they destroyed utterly. 15:10 And the word of Jehovah came to Samuel, saying,
Hän oli myös ainoa (tai yksi harvoista), jotka Artemis ja Apollon säästivät tappaessaan niobidit kostoksi Nioben julkeudesta äitiään Letoa kohtaan, kun Niobe oli kerskaillut lastensa määrää Leton kahteen.
Meliboea was the only one (or one of two) spared when Artemis and Apollo killed the Niobids in retribution for Niobe's insult to their mother Leto, bragging that she had many children and Leto had only two.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test