Translation for "säännöksiään" to english
Säännöksiään
Translation examples
Kasvien lisäysaineisto: Komissio kehottaa KREIKKAA muuttamaan säännöksiään, jotka koskevat kasvien lisäysaineiston tuontia muista jäsenvaltioista
Plant reproductive material: Commission asks Greece to amend its provisions on import of plant reproductive material from other Member States
Jos jäsenvaltio, joka haluaa antaa kansallisia säännöksiä tai määräyksiä taikka muuttaa niitä, ei noudata komission sille antamaa suositusta, muiden jäsenvaltioiden ei tarvitse 116 artiklan nojalla muuttaa kansallisia säännöksiään tai määräyksiään täl
If a State desiring to introduce or amend its own provisions does not comply with the recommendation addressed to it by the Commission, other Member States shall not be required, pursuant to Article 116, to amend their own provisions in order to eliminate such distortion.
Direktiivistä päästiin poliittiseen sopuun kesäkuussa (ks. MEMO/13/552), ja sen kyseisessä säädöksessä edellytetään, että jäsenvaltiot tarkastelevat uudelleen kaikkia ammatteihin pääsyä rajoittavia kansallisia säännöksiään ja käynnistävät keskinäisen arvioinnin.
This provision of the Directive - for which political agreement was reached in June (see MEMO/13/552) - requires all Member States to review all their national regulations restricting access to professions and to engage in a mutual evaluation.
Ennen kuin 91 artiklan 1 kohdassa tarkoitetut säännökset on annettu, jäsenvaltiot eivät saa ilman neuvoston yksimielisesti toteuttamaa toimenpidettä, jolla myönnetään poikkeus, muuttaa liikennettä koskevia, 1 päivänä tammikuuta 1958, tai kun on kyse jäseneksi liittyneestä valtiosta, liittymispäivänä voimassa olleita säännöksiään sellaisiksi, että ne ovat muista jäsenvaltioista oleville liikenteenharjoittajille suoralta tai välilliseltä vaikutukseltaan epäedullisempia kuin kyseisestä jäsenvaltiosta oleville liikenteenharjoittajille.
Until the provisions referred to in Article 91(1) have been laid down, no Member State may, unless the Council has unanimously adopted a measure granting a derogation, make the various provisions governing the subject on 1 January 1958 or, for acceding States, the date of their accession less favourable in their direct or indirect effect on carriers of other Member States as compared with carriers who are nationals of that State.
3. toteaa, että virasto aikoo muuttaa sekä varainhoitoa koskevia sääntöjään että maksuja ja palkkioita koskevia säännöksiään(16), jotta kertynyttä ylijäämää voitaisiin käsitellä virallisemmin; panee merkille, että virasto toteaa aloittaneensa tarkistuksen vuonna 2018 ja että komission maksuja ja palkkioita koskevan tarkistetun asetuksen suunnitellaan tulevan voimaan
3. Acknowledges from the Agency that it intends to amend both its Financial and Fees and charges regulations(16) to better formalise the treatment of an accumulated surplus; takes note from the Agency that it started the revision in 2018 and that the entry into force of the revised Commission Fees and Charges Regulation is planned for 1 January 2020; calls on the Agency to report to the discharge authority on the implementation of that revision, including on the provisions clarifying the treatment of a potential surplus; Cancellation of carryovers
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test